А. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах




НазваниеА. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах
страница7/8
Дата конвертации02.10.2012
Размер1.09 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8

ЯВЛЕНИЕ 22

Т е  ж е  в с е  и  Ч а ц к и й.

Н а т а л ь я  Д м и т р и е в н а

Вот он.

Г р а ф и н я - в н у ч к а

Шш!

В с е

Шш!

(Пятятся от него в противную сторону.)

Х л ё с т о в а

Ну как с безумных глаз

Затеет драться он, потребует к разделке!

Ф а м у с о в

О господи! помилуй грешных нас!

(Опасливо.)

Любезнейший! Ты не в своей тарелке.

С дороги нужен сон. Дай пульс. Ты нездоров.

Ч а ц к и й

Да, мочи нет: мильон терзаний

Груди от дружеских тисков,

Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,

А пуще голове от всяких пустяков.

(Подходит к Софье.)

Душа здесь у меня каким-то горем сжата,

И в многолюдстве я потерян, сам не свой.

Нет! недоволен я Москвой.

Х л ё с т о в а

Москва, вишь, виновата.

Ф а м у с о в

Подальше от него.

(Делает знаки Софии.)

Гм, Софья!- Не глядит!

С о ф и я (Чацкому)

Скажите, что вас так гневит?

Ч а ц к и й

В той комнате незначащая встреча:

Французик из Бордо, надсаживая грудь,

Собрал вокруг себя род веча

И сказывал, как снаряжался в путь

В Россию, к варварам, со страхом и слезами;

Приехал - и нашел, что ласкам нет конца;

Ни звука русского, ни русского лица

Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;

Своя провинция. Посмотришь, вечерком

Он чувствует себя здесь маленьким царьком;

Такой же толк у дам, такие же наряды...

Он рад, но мы не рады.

Умолк, и тут со всех сторон

Тоска, и оханье, и стон.

Ах! Франция! Нет в мире лучше края!-

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержён.

Куда деваться от княжён!

Я одаль воссылал желанья

Смиренные, однако вслух,

Чтоб истребил господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья;

Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,

Кто мог бы словом и примером

Нас удержать, как крепкою возжой,

От жалкой тошноты по стороне чужой.

Пускай меня отъявят старовером,

Но хуже для меня наш Север во сто крат

С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад -

И нравы, и язык, и старину святую,

И величавую одежду на другую

По шутовскому образцу:

Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем,

Рассудку вопреки, наперекор стихиям;

Движенья связаны, и не краса лицу;

Смешные, бритые, седые подбородки!

Как платья, волосы, так и умы коротки!..

Ах! если рождены мы всё перенимать,

Хоть у китайцев бы нам несколько занять

Премудрого у них незнанья иноземцев.

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

"Как европейское поставить в параллель

С национальным - странно что-то!

Ну как перевести мадам и мадмуазель?

Ужли сударыня!!" - забормотал мне кто-то...

Вообразите, тут у всех

На мой же счет поднялся смех.

"Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно!

Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!!" -

Я, рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый;

Но все оставили меня.-

Вот случай вам со мною, он не новый;

Москва и Петербург - во всей России то,

Что человек из города Бордо,

Лишь рот открыл, имеет счастье

Во всех княжён вселять участье;

И в Петербурге и в Москве,

Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,

В чьей, по несчастью, голове

Пять, шесть найдется мыслей здравых

И он осмелится их гласно объявлять,-

Глядь...

(Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием.
Старики разбрелись к карточным столам.)


 

ДЕЙСТВИЕ IV

У Фамусова в доме парадные сени; большая лестница из второго
жилья, к которой примыкают многие побочные из антресолей;   
внизу справа (от действующих лиц) выход на крыльцо и             
швейцарская ложа; слева, на одном же плане, комната Молчалина.
Ночь. Слабое освещение. Лакеи иные суетятся, иные
спят в ожидании господ своих.

ЯВЛЕНИЕ 1

Г р а ф и н я - б а б у ш к а,  Г р а ф и н я - в н у ч к а, впереди их
Л а к е й.

Л а к е й

Графини Хрюминой карета!

Г р а ф и н я - в н у ч к а

(покуда ее укутывают)

Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать!

Какие-то уроды с того света,

И не с кем говорить, и не с кем танцевать.

Г р а ф и н я - б а б у ш к а

Поетем, матушка, мне, прафо, не под силу,

Когда-нибуть я с пала та в могилу.

Обе уезжают.
 

ЯВЛЕНИЕ 2

П л а т о н  М и х а й л о в и ч  и  Н а т а л ь я  Д м и т р и е в н а.
Один Л а к е й  около их хлопочет, д р у г о й  у подъезда кричит:

Карета Горича!

Н а т а л ь я  Д м и т р и е в н а

Мой ангел, жизнь моя,

Бесценный, душечка, Попошь, что так уныло?

(Целует мужа в лоб.)

Признайся, весело у Фамусовых было.

П л а т о н  М и х а й л о в и ч

Наташа-матушка, дремлю на балах я,

До них смертельный неохотник,

А не противлюсь, твой работник,

Дежурю за полночь, подчас

Тебе в угодность, как ни грустно,

Пускаюсь по команде в пляс.

Н а т а л ь я  Д м и т р и е в н а

Ты притворяешься, и очень неискусно;

Охота смертная прослыть за старика.

(Уходит с лакеем.)

П л а т о н  М и х а й л о в и ч (хладнокровно)

Бал вещь хорошая, неволя-то горька;

И кто жениться нас неволит!

Ведь сказано ж иному на роду...

Л а к е й (с крыльца)

В карете барыня-с, и гневаться изволит.

П л а т о н  М и х а й л о в и ч (со вздохом)

Иду, иду.

Уезжает.
 

ЯВЛЕНИЕ 3

Ч а ц к и й  и  Л а к е й  его впереди

Ч а ц к и й

Кричи, чтобы скорее подавали.

(Лакей уходит.)

Ну вот и день прошел, и с ним

Все призраки, весь чад и дым

Надежд, которые мне душу наполняли.

Чего я ждал? что думал здесь найти?

Где прелесть эта встреч? участье в ком живое?

Крик! радость! обнялись!- Пустое.

В повозке так-то на пути

Необозримою равниной, сидя праздно,

Всё что-то видно впереди

Светло, синё, разнообразно;

И едешь час, и два, день целый, вот резво

Домчались к отдыху; ночлег: куда ни взглянешь,

Всё та же гладь, и степь, и пусто, и мертво...

Досадно, мочи нет, чем больше думать станешь.

(Лакей возвращается.)

Готово?

Л а к е й

Кучера-с нигде, вишь, не найдут.

Ч а ц к и й

Пошел, ищи, не ночевать же тут.

Лакей опять уходит.
 

ЯВЛЕНИЕ 4

Ч а ц к и й, Р е п е т и л ов (вбегает с крыльца, при самом входе
падает со всех ног и поспешно оправляется).

Р е п е т и л о в

Тьфу! оплошал.- Ах, мой создатель!

Дай протереть глаза; откудова? приятель!..

Сердечный друг! Любезный друг! Mon cher!

Вот фарсы мне как часто были петы,

Что пустомеля я, что глуп, что суевер,

Что у меня на всё предчувствия, приметы;

Сейчас... растолковать прошу,

Как будто знал, сюда спешу,

Хвать, об порог задел ногою,

И растянулся во весь рост.

Пожалуй смейся надо мною,

Что Репетилов врет, что Репетилов прост,

А у меня к тебе влеченье, род недуга,

Любовь какая-то и страсть,

Готов я душу прозакласть,

Что в мире не найдешь себе такого друга,

Такого верного, ей-ей;

Пускай лишусь жены, детей,

Оставлен буду целым светом,

Пускай умру на месте этом,

И разразит меня господь...

Ч а ц к и й

Да полно вздор молоть.

Р е п е т и л о в

Не любишь ты меня, естественное дело:

С другими я и так и сяк,

С тобою говорю несмело;

Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак.

Ч а ц к и й

Вот странное уничиженье!

Р е п е т и л о в

Ругай меня, я сам кляну свое рожденье,

Когда подумаю, как время убивал!

Скажи, который час?

Ч а ц к и й

Час ехать спать ложиться;

Коли явился ты на бал,

Так можешь воротиться.

Р е п е т и л о в

Что бал? братец, где мы всю ночь до бела дня,

В приличьях скованы, не вырвемся из ига,

Читал ли ты? есть книга...

Ч а ц к и й

А ты читал? задача для меня,

Ты Репетилов ли?

Р е п е т и л о в

Зови меня вандалом:

Я это имя заслужил.

Людьми пустыми дорожил!

Сам бредил целый век обедом или балом!

Об детях забывал! обманывал жену!

Играл! проигрывал! в опеку взят указом!

Танцовшицу держал! и не одну:

Трех разом!

Пил мертвую! не спал ночей по девяти!

Всё отвергал: законы! совесть! веру!

Ч а ц к и й

Послушай! ври, да знай же меру;

Есть от чего в отчаянье прийти.

Р е п е т и л о в

Поздравь меня, теперь с людьми я знаюсь

С умнейшими!!- всю ночь не рыщу напролет.

Ч а ц к и й

Вот нынче например?

Р е п е т и л о в

Что ночь одна, не в счет,

Зато спроси, где был?

Ч а ц к и й

И сам я догадаюсь.

Чай, в клубе?

Р е п е т и л о в

В Английском. Чтоб исповедь начать:

Из шумного я заседанья.

Пожало-ста молчи, я слово дал молчать;

У нас есть общество, и тайные собранья,

По четвергам. Секретнейший союз...

Ч а ц к и й

Ах! я, братец, боюсь.

Как? в клубе?

Р е п е т и л о в

Именно.

Ч а ц к и й

Вот меры чрезвычайны,

Чтоб взашеи прогнать и вас и ваши тайны.

Р е п е т и л о в

Напрасно страх тебя берет:

Вслух, громко говорим, никто не разберет.

Я сам, как схватятся о камерах, присяжных,

О Бейроне, ну о матерьях важных.

Частенько слушаю, не разжимая губ;

Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.

Ах! Alexandre! у нас тебя недоставало;

Послушай, миленький, потешь меня хоть мало;

Поедем-ка сейчас; мы, благо на ходу;

С какими я тебя сведу

Людьми!!.. уж на меня нисколько не похожи.

Что за люди, mon cher! Сок умной молодежи!

Ч а ц к и й

Бог с ними, и с тобой. Куда я поскачу?

Зачем? в глухую ночь? Домой, я спать хочу.

Р е п е т и л о в

Э! брось! кто нынче спит? Ну полно, без прелюдий,

Решись, а мы!.. у нас... решительные люди,

Горячих дюжина голов!

Кричим - подумаешь, что сотни голосов!..

Ч а ц к и й

Да из чего беснуетесь вы столько?

Р е п е т и л о в

Шумим, братец, шумим.

Ч а ц к и й

Шумите вы? и только?

Р е п е т и л о в

Не место объяснять теперь и недосуг;

Но государственное дело:

Оно, вот видишь, не созрело,

Нельзя же вдруг.

Что за люди! mon cher! Без дальних я историй

Скажу тебе: во-первый, князь Григорий!!

Чудак единственный! нас со смеху морит!

Век с англичанами, вся английская складка,

И так же он сквозь зубы говорит,

И так же коротко обстрижен для порядка.

Ты не знаком? о! познакомься с ним.

Другой - Воркулов Евдоким;

Ты не слыхал, как он поет? о! диво!

Послушай, милый, особливо

Есть у него любимое одно:

"А! нон лашьяр ми, но, но, но".

Еще у нас два брата:

Левон и Боринька, чудесные ребята!

Об них не знаешь что сказать;

Но если гения прикажете назвать:

Удушьев Ипполит Маркелыч!!!

Ты сочинения его

Читал ли что-нибудь? хоть мелочь?

Прочти, братец, да он не пишет ничего;

Вот эдаких людей бы сечь-то,

И приговаривать: писать, писать, писать;

В журналах можешь ты, однако, отыскать

Его отрывок, взгляд и нечто.

Об чем бишь нечто?- обо всем;

Всё знает, мы его на черный день пасем.

Но голова у нас, какой в России нету,

Не надо называть, узнаешь по портрету:

Ночной разбойник, дуэлист,

В Камчатку сослан был, вернулся алеутом,

И крепко на руку нечист;

Да умный человек не может быть не плутом.

Когда ж об честности высокой говорит,

Каким-то демоном внушаем:

Глаза в крови, лицо горит,

Сам плачет, и мы все рыдаем.

Вот люди, есть ли им подобные? Навряд...

Ну, между ими я, конечно, зауряд,

Немножко поотстал, ленив, подумать ужас!

Однако ж я, когда, умишком понатужась,

Засяду, часу не сижу,

И как-то невзначай, вдруг каламбур рожу,

Другие у меня мысль эту же подцепят,

И вшестером, глядь, водевильчик слепят,

Другие шестеро на музыку кладут,

Другие хлопают, когда его дают.

Брат, смейся, а что любо - любо:

Способностями бог меня не наградил,

Дал сердце доброе, вот чем я людям мил,

Совру - простят...

Л а к е й (у подъезда)

Карета Скалозуба.

Р е п е т и л о в

Чья?


 

ЯВЛЕНИЕ 5

Т е  ж е  и  С к а л о з у б  (спускается с лестницы).

Р е п е т и л о в (к нему навстречу)

Ах! Скалозуб, душа моя,

Постой, куда же? сделай дружбу.

(Душит его в объятиях.)

Ч а ц к и й

Куда деваться мне от них!

(Входит в швейцарскую.)

Р е п е т и л о в (Скалозубу)

Слух об тебе давно затих;

Сказали, что ты в полк отправился на службу.

Знакомы вы?

(Ищет Чацкого глазами.)

Упрямец! ускакал!

Нет нужды, я тебя нечаянно сыскал,

И просим-ка со мной, сейчас без отговорок:

У князь-Григория теперь народу тьма,

Увидишь человек нас сорок,

Фу! сколько, братец, там ума!

Всю ночь толкуют, не наскучат,

Во-первых, напоят шампанским на убой,

А во-вторых, таким вещам научат,

Каких, конечно, нам не выдумать с тобой.

С к а л о з у б

Избавь. Ученостью меня не обморочишь,

Скликай других, а если хочешь,

Я князь-Григорию и вам

Фельдфебеля в Волтеры дам,

Он в три шеренги вас построит,

А пикните, так мигом успокоит.

Р е п е т и л о в

Всё служба на уме! mon cher, гляди сюда:

И я в чины бы лез, да неудачи встретил,

Как, может быть, никто и никогда;

По статской я служил, тогда

Барон фон-Клоц в министры метил,

А я

К нему в зятья.

Шел напрямик без дальней думы,

С его женой и с ним пускался в реверси,

Ему и ей какие суммы

Спустил, что боже упаси!

Он на Фонтанке жил, я возле дом построил,

С колоннами! огромный! сколько стоил!

Женился наконец на дочери его,

Приданого взял - шиш, по службе - ничего.

Тесть немец, а что проку?-

Боялся, видишь, он упреку

За слабость будто бы к родне!

Боялся, прах его возьми, да легче ль мне?

Секретари его все хамы, все продажны,

Людишки, пишущая тварь,

Все вышли в знать, все нынче важны,

Гляди-ка в адрес-календарь.

Тьфу! служба и чины, кресты - души мытарства;

Лахмотьев Алексей чудесно говорит,

Что радикальные потребны тут лекарства,

Желудок дольше не варит.

Останавливается, увидя, что Загорецкий заступил место Скалозуба,
который покудова уехал.
 
1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

А. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах iconКейс. 9 класс. Литература Александр Сергеевич Грибоедов. Комедия «Горе от ума»
Грибоедов был человеком разносторонне одаренным. Закончил три отделения Московского университета – словесное, этико-политическое,...
А. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах iconЛитература А. С. Грибоедов, Биография, читать «Горе от ума»
А. С. Грибоедов, Биография, читать «Горе от ума», повтор, определения «идея произведения», «конфликт», «сюжет», «композиция», «классицизм»....
А. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах iconКомедия  раскрывается  Аристотелем  как  имитация,  mimesis, 
Днепропетровский национальный  в  отличие  от  трагедии,  комедия  позволяет  созерцание  несоответствий 
А. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах iconКазаки в футбол играли», 10. 00, 12. 00, 15. 00 Новости 55 Комедия «Приключения гущий»
М/ф «Спасатели в Авст- свадьбе гуляли», «Как каза- п е р в ы й 21. 00 Комедия «Профессор в 16. 15 «Шире круг»
А. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах iconПро город ульяновск концерты кино комедия комедия «Губернаторский»:  «Штраус и Ко».   «где-то» «моя безумная семья» «старый новый год» дворец культуры
«про: fiction» к/т «Художе- ужасы/фантастика 15 января.  Артисты «Петербургс- нический оркестр«Губернаторс- ственный»
А. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах iconКомедия  «дамы  пригла- ник» шают  кавалеров»   «Мос
Т/с  «гражданин  началь- 04. 50 Интуиция 01. 10 Моя планета понедельник 18 октября  23. 30    Комедия  «дамы  пригла- ник»
А. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах iconЛев Николаевич Толстой Соединение и перевод четырех Евангелий Соединение и перевод четырех Евангелий
«причины угнетения находятся в самом народе, а не вне его, сам народ поставил себя в такое положение, отступив от истинной веры»
А. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах iconСказка в 2-х действиях

А. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах iconСинхронный турнир по спортивному Что?
«Кубка Вивальди». Турнир получил свое название в честь итальянского композитора Антонио Вивальди, написавшего цикл «Времена года»...
А. С. Грибоедов Комедия в четырех действиях в стихах iconЗа участие в боевых действиях награжден медалью «За по беду над Японией»
Н А У Ч Н О П О П У Л Я Р Н Ы Й   Ж У Р Н А Л Д Л Я Д Е Т Е Й И Ю Н О Ш Е С Т В А
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница