Предисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости»




PDF просмотр
НазваниеПредисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости»
страница1/83
Дата конвертации04.10.2012
Размер1.13 Mb.
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   83

507
ПРЕДИСЛОВИЕ К КОЛЛЕКТИВНОЙ
МОНОГРАФИИ  «МЕЖДУНАРОДНЫЕ
СВЯЗИ КАЗАХСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В
ПЕРИОД НЕЗАВИСИМОСТИ»
(готовится к печати)
зучение современного литературного процесса невозмож-
но без внимания к проблемам взаимосвязей и взаимовли-
яний, причём, как известно, каждая историко-литератур-
ная эпоха имеет свою специфику, в том числе в области ли-
тературных взаимосвязей, которые, в свою очередь, могут
быть едва заметны, завуалированы и сложно опосредованы.
В период независимости литературные связи и влияния на-
циональных литератур основаны, по-прежнему, на культур-
ных и литературных контактах между народами и суверен-
ными государствами, хотя духовные связи между независи-
Важнейшая задача цивилизации – научить человека
мыми государствами, к сожалению, были ослаблены и ма-
мыслить.
териалов  для  изучения  становилось  меньше.  Казахстан,
Томас Алва Эдисон
выдвинув в 1994 году идею евразийства, стремился не пре-
рывать эти связи, всегда придавая особое значение диалогу
культур  и  цивилизаций.  Принята  специальная  программа
«Путь в Европу», в которой определены конкретные задачи
по взаимодействию с европейскими странами и института-
ми в экономическом, политическом и культурном сотрудни-
честве.  По  предложению  Президента  нашего  государства
Генеральная Ассамблея ООН объявила 2010 год Междуна-
родным годом сближения культур.
Коллективная монография отдела мировой литературы и
международных  связей  «Международные  связи  казахской
литературы в период независимости» – итог двухлетней ра-
боты отдела по программе фундаментальных исследований
за 2007-2008 годы. Её актуальность обусловлена возраста-
нием гуманитарного и культурного сотрудничества между
Казахстаном и странами дальнего и ближнего зарубежья в
связи с усилением интеграционных процессов.
Интегративные  тенденции  в  общемировом  литературном
процессе отражены в предыдущем издании – «Литературно-
Предисловие к коллективной монографии...





508
509
художественный диалог» (Алматы, 2008 г.), подготовленном
А. Беннигсен, Ш.Л. Келькежей, Т. Виннер и др. «Мир Ауэзо-
Институтом литературы и искусства им. М.О. Ауэзова МОН
ва» содержит шестьдесят откликов с английского, француз-
РК  и  Институтом  мировой  литературы  им.  А.М.  Горького
ского,  хинди,  фарси,  греческого,  китайского,  арабского  и
РАН. На современном этапе именно художественно-эстети-
тюркских  языков.  Оригинально  раскрывают  богатство  па-
ческая  культура  является  основой  устойчивого  духовного
литры казахского прозаика Л. Арагон, Ж. Буйон, А. Гатти,
развития  общества.  Литература  развивается  ярко  и  интен-
А.  Фишлер,  К.  Пужоль,  Р.  Дор,  Т.  Виннер  и  т.д.  В  «Мир
сивно, включаясь в диалог культур, так как писатели, живу-
Нурпеисова»  вошли  рецензии,  послесловия  и  отклики  на
щие  в  разных  странах и  имеющие  различные  мировоззре-
произведения  современного  казахского  писателя  Ж.  Буйо-
ния, участвуют  в диалоге как современники, вступают, по
на, Т. Тадеа, П. Кирхнера, Л. Петерса, В. Нойберта, О. Шу-
мнению академика НАН РК С.А. Каскабасова, в переклич-
берта,  Э.  Тиле,  У.  Брауна,  Г.  Циглера,  К.  Обермюллер,  Л.
ку  двух  и  более  культур.  Диалог  становится  всё  более  яв-
Кошута,  Р.  Кейфер,  К.  Одежана,  Л.  Дени,  Л.  Арагона,  А.
ственнее, насыщеннее и весомее.
Стиля, А. Филипп и многих других критиков и литературо-
Учёные-литературоведы Казахстана, России, Румынии и
ведов Бельгии, Болгарии, Германии, Испании, Китая, Люк-
Молдовы представили современный национальный литера-
сембурга, Словакии и Франции.
турный процесс как часть мирового литературного процес-
Статьи коллективной монографии «Международные связи
са,  в  котором  ярко  проявляется  диалог  Востока  и  Запада.
казахской литературы в период независимости» носят обоб-
Трудно переоценить роль и значение русской литературной
щённо-теоретический и историографический характер или
классики как одного из генераторов (К. Султанов) наряду с
обращены к конкретному материалу и посвящены рассмот-
восточной и арабо-мусульманской традициями становления
рению произведений в сопоставительном плане. В исследо-
наших  национальных  культур,  как  носителя  и  проводника
ваниях  сотрудников  отдела  мировой  литературы  и  между-
идеи универсализма. Более широкая трактовка коммуника-
народных  связей  Института  литературы  и  искусства  им.
тивных  функций  национальной  (нерусской)  литературы,
М.О. Ауэзова МОН РК отражён совершенно новый период
испытавшей  в  своём  формировании  духовное  притяжение
в  истории  Казахстана  –  период  независимости,  в  который
русской литературы, позволила бы утвердить в системе пред-
международные  связи  казахской  литературы  со  странами
ставлений о её динамике и гносеологических возможностях
дальнего и ближнего зарубежья активизировались и вышли
понятие  «мировая  литература»  как  рабочую  категорию  и
на новый уровень. В том или ином объёме результаты про-
необходимое  звено  в  иерархии  взаимосвязанных  уровней
ведённых  исследований  были  опубликованы  в  изданиях
(национальное – региональное – мировое). Диалогичность
Казахстана и России («Жулдыз», «Простор», «Голоса Сиби-
как  внутреннее  свойство  национальных  культур  придаёт
ри», Кемерово; «Страна Озарение», Новокузнецк; «Святоо-
литературному процессу международный характер.
теческие  традиции  русской  литературы»,  Омск;  в  сборни-
В серии «Международные связи казахской литературы»
ках материалов научных конференций Москвы, Астрахани
увидели свет сборники «Мир Абая», «Мир Ауэзова», «Мир
и Минска). Получено предложение в рамках состоявшегося
Нурпеисова» (под редакцией д.ф.н., профессора М.Х. Ма-
в начале октября в Минске первого форума культурологов и
дановой).  «Мир  Абая»  включает  пятьдесят  публикаций  с
писателей  Казахстана  и  Беларуси  «Культурное  наследие  в
английского,  хинди,  чешского,  венгерского,  немецкого,
диалоге традиций» о публикациях в белорусских журналах
французского, китайского, турецкого и монгольского язы-
«Полымя» и «Нёман». У отдела установились хорошие на-
ков. Авторы статей – Ж. Буйон, Ж. Расль, Р. Дор, А. Фишлер,
учные связи с ИМЛИ им. А.М. Горького РАН, издателем и
Предисловие к коллективной монографии...
Предисловие к коллективной монографии...
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   83

Похожие:

Предисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости» iconШакарим Кудайбердиев одна из ярких фигур в истории казахской литературы послеабаевского периода, его творчество как бы завершает путь казахской литературы

Предисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости» iconВ  связи  с  Днем  Независимости  Армении  президент 
Ежедневно, из года в год вы делаете колоссально сложную  и  чрезвычайно  важную  работу  -  формируете  достойных  граж
Предисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости» iconЕ. В. Аникина международные связи института
Институте по изучению пермской системы при университете г. Бойзе (штат Айдахо, сша)
Предисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости» icon3  On the Status of Artists in Russia  O .   K r i v t s u n    Международные связи 
Он неизменно вводит каждого в круг мыслей   и чувств, восходящих к своей античной родине…  
Предисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости» iconМетодические рекомендации к «Энциклопедии независимости»
Методические рекомендации призваны помочь сотрудникам образовательных учреждений в использовании «Энциклопедии независимости» для...
Предисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости» iconРабочая программа учебного курса литература
Охватывает наиболее прославленный период русской литературы — XIX век. Начальные обзоры имеют целью показать нравственное и эстетическое...
Предисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости» iconИстория изучения творчества М. А. Булгакова в современной школе
«Мастер и Маргарита» в гуманитарном классе с зачетной системой преподавания литературы: анализ произведения, формы и методы коллективной,...
Предисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости» iconИстория   западноевропейской  литературы xix века 
...
Предисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости» iconМеждународный научный проект кафедры русской и зарубежной литературы
Когда авторы и составители монографии «Русский проект переустройства мира и художественное творчество хiх–хх веков» её придумывали,...
Предисловие К коллективной монографии  «международные связи казахской литературы в период независимости» iconКонрад Лоренц Агрессия (так называемое «зло») Жене моей посвящается
Почему? Потому что не вижу четко их связи с целым. Тут ты должен мне помочь. Критика была вполне справедлива; и это предисловие написано...
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница