Секция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции




PDF просмотр
НазваниеСекция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции
страница2/158
Дата конвертации29.10.2012
Размер1.68 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   158

262
Секция 2. Диалог культур: возможности и пределы
блейский канон (корпус текстов, включивший в себя 
Обе эти фигуры символизируют разрыв как 
иудейскую Библию в виде одной из своих частей — 
с античной, так и с иудейской системой ценно-
Ветхого Завета) и творения Отцов Церкви, осуще-
стей, а значит, и с их научными парадигмами. Ког-
ствивших вслед за апостолом и евангелистом Ио-
да Павел утверждал, что отныне «нет ни Еллина, ни 
анном и апостолом Павлом (а оба они прежде при-
Иудея… ни варвара, Скифа, раба, свободного, но все 
надлежали к иудейской традиции) окончательный 
и во всем Христос» [Кол. 3: 11], он тем самым от-
творческий синтез идей иудаизма и эллинизма.
вергал частные приоритеты греческой и еврейской 
Новозаветная и раннехристианская герменевти-
культурной традиции, сам их категориальный ап-
ка творчески усвоила достижения греческой и иудей-
парат: известно, что как у греков (т. е. в античном 
ской традиций, отвергнув при этом их культурно-
сознании вообще), так и у евреев существовала би-
историческую и методологическую ограниченность: 
нарная оппозиция, членившая мир на «своих», по-
новозаветная герменевтика «не была греческою, 
ложительно отмеченных, и «чужих», отмеченных от-
но она не хотела быть и еврейскою; ее содержа-
рицательно — на эллинов и варваров у первых и на 
ние было универсально» [7, с. 403]. Она эсхатоло-
верных (иудеев) и неверных (язычников) у вторых. 
гически устремлена к пониманию конечного смыс-
Так вот, обе эти парадигмы отвергаются ап. Павлом 
ла бытия, стремясь сделать само бытие осмыслен-
ради христианской (понимаемой как универсаль-
ным. Если в раннехристианских писаниях («Дида-
ная и всечеловеческая), в которой снимаются и все 
хе», «Послание Варнавы» и т. п.), толкующих Ветхий 
прочие оппозиции: расовые, национальные, иму-
Завет в духе пророчества о мессии и ищущих в нем 
щественные, сословные и т. п. Когда «тот же апос-
указаний на Христа, герменевтика носит приклад-
тол говорил, что призван возвещать свою веру “не в 
ной характер, то уже у ранних апологетов — Иусти-
мудрости слова” (ουκ εν σοφία λόγου) [1 Кор. 1: 17], 
на Мученика (ок. 130–200) и особенно Тертуллиана 
он в четырех словах отказывался сразу и от филосо-
(ок. 160–225) — отчетливо сформулированы прин-
ципы новой герменевтической традиции. Будучи 
фии, и от риторики как от единой системы антич-
людьми прекрасно образованными и возросшими в 
ного “витийства”» [2, с. 240].
лоне эллинистической культуры, эти авторы знали 
Апостол и евангелист Иоанн сознательно офор-
трактат Аристотеля «Peri hermēneias» («Об истолко-
мил свой радикальный разрыв с ветхозаветной иу-
вании») и в своих трудах пользовались его положе-
дейской традицией смелым использованием «язы-
ниями; в то же время, занимаясь преимущественно 
ческого» философского термина λόγος, которому 
библейской проблематикой, христианские апологе-
он придал совершенно иное значение, отличное и 
ты пользовались и еврейским наследием, в частно-
от Гераклитова понимания Логоса, и от Филонова, 
сти техникой сравнительно-сопоставительного ана-
и от гностического3. Иоанн сознательно оформля-
лиза библейских текстов: аналогией и аппликацией1. 
ет свой разрыв с ветхозаветной традицией, исполь-
Своеобразие христианской герменевтики определя-
зуя нарочито «языческий» термин, пускай и в ином 
лось новаторской теорией Логоса, а также изощрен-
значении. Он, безусловно, отдавал себе отчет в том, 
ной типологией и аллегорией2, играющими в новоза-
что самый термин λόγος «заряжен» коннотациями, 
ветной герменевтике конституирующую роль. Уже 
тем не менее решился на использование его для обо-
в самом тексте Нового Завета заложено основание 
значения второго лица Троицы, Богочеловека Ии-
новой герменевтики. Две фигуры его гениальных ав-
суса Христа; так на мгновение, казалось, соедини-
торов, апостолов Иоанна и Павла, стоят у истоков 
лись две герменевтические традиции — античная и 
этой герменевтической революции.
иудейская, но на этот раз не для синтеза, подобного 
Филонову, а для немедленной дивергенции.
1 Термин «аналогия» восходит к логике, где означает сход-
ство связей и отношений; «вариантом аналогии может быть 
Терминологически Логос Евангелия от Иоан-
аппликация, наложение, чрезвычайно характерное для раз-
на — вовсе не языческий термин с расширенным 
вертывания событийной цепи, играющей особенную роль в 
криминалистике, когда одно событие накладывается на дру-
содержанием и отнюдь не только лишь греческий 
гое, а участниками вдруг оказываются одни и те же лица. 
эквивалент ветхозаветного еврейского термина: это 
В словесности аппликация может быть свойственна, напри-
знак новой духовной традиции, решительно отде-
мер, большим отрывкам текста, т. е. проявляться композици-
онно, передаваться параллельным изложением событий, или 
лившей себя как от античной, так и от ветхозавет-
изложением события разными лицами, автором и персона-
ной или гностической традиции. В этом термине за-
жами…» [3, с. 18]. Евангелия в целом дают прекрасный при-
ключена вся суть нового теоретического мышления, 
мер аппликации, да и весь Новый Завет представляет собой 
аппликацию Ветхого Завета.
квинтэссенция всей новозаветной мысли: идея бо-
2 Широко известную в христианской библейской герме-
говоплощения и вочеловечения Христа и утверж-
невтике типологию, родоначальником которой по праву над-
дение доктрины Богочеловечества. Чтобы оценить 
лежит считать ап. Павла, немецкий филолог Эрих Ауэрбах 
впервые ввел в филологическую герменевтику (примени-
всю глубину и неожиданность семантического сдви-
тельно к Данте) под латинскими названиями «фигура» (fi gura
га, вызванного Евангелием от Иоанна в теории Ло-
и «префигурация» (praefi guratio) [9]. В понимании ап. Павла 
типологическое толкование образует связь между двумя исто-
3 В тексте Нового Завета слово «λόγος» употребляется не 
рическими фактами, т. е. фигурами, действиями, событиями 
однажды в обычном, нетерминологическом смысле — и лишь 
и традициями, которые надлежит толковать и понимать как 
у Иоанна оно обретает особое значение и употребляется в со-
учрежденные Богом образцовые представления, т. е. (прото) ти-
вершенно ином контексте, отличном от античного философ-
пы будущих и при этом более совершенных и более значи-
ского дискурса — это контекст ближневосточной словесно-
тельных фактов и событий. Аллегория, как духовный метод 
сти, в котором λόγος Иоанна включил в себя, между прочим, 
выведения скрытых смыслов из библейского повествования, 
и всю полноту семантики иудейской «Мемры» (в иудейской 
достигла своих вершин в трудах Климента (ок. 180–215) 
традиции для обозначения божественного и животворящего 
и Оригена (ок. 185–253), представителей так называемой 
Слова использовался специальный технический термин 
Александрийской школы.
“memra”, передаваемый в Септуагинте словом λόγος).
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   158

Похожие:

Секция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции iconСекция 5 роль сми В глобальном диалоге культур руководители секции
«Ди- ко мне обращалась одна уважаемая российская га- алог культур в условиях глобализации» возможен и 
Секция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции iconСекция 2  диалог культур: возможности И пределы
...
Секция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции iconСекция 6 образование И диалог культур
В. Н. Васильев   член-корреспондент рао, председатель Совета ректоров вузов Санкт-Петербурга, 
Секция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции iconКоммуникативное  пространство:  измерения,  пределы,  возможности

Секция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции iconПленарное заседание «Диалог культур и партнерство цивилизаций: становление глобальной культуры» послеколониального периода может отозваться 
Пленарное заседание «Диалог культур и партнерство цивилизаций: становление глобальной культуры»
Секция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции iconПленарное заседание «Диалог культур и партнерство цивилизаций: становление глобальной культуры»

Секция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции iconПленарное заседание «Диалог культур и партнерство цивилизаций: становление глобальной культуры»

Секция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции iconНа дипломатическом поприще. Бу
Международный диалог культур: россия и япония  от недостатка интереса к взаимовыгодным отношениям
Секция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции iconЗнание. Понимание. Умение 
Статья выполнена в рамках проекта  Россия и Европа: диалог культур во взаимоотражении ли
Секция 2  диалог культур: возможности И пределы руководители секции iconПленарное заседание диалог культур В условиях глобализации
М. Б. Пиотровский  председатель Конгресса петербургской интеллигенции, директор Государственного 
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница