английский язык для аспирантов И  соискателей 




Скачать 434.75 Kb.
PDF просмотр
Название        английский язык для аспирантов И  соискателей 
страница2/46
Дата конвертации08.11.2012
Размер434.75 Kb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   46

представителям  различных  наук,  как  естественных,  так  и  гуманитарных. 
Использование  слова Philosophy в  данном  случае  носит  чисто  традиционный 
характер  и  объясняется  тем,  что  изначально  оно  имело  более  общее  значение 
«наука вообще». Например, обладателем этой степени может быть ботаник: «I 
left English to go to Canada to be a student of advanced botany. In Canada I earned 
the degree of Master of Science and also Doctor of Philosophy». 
Часто  степень  доктора  философии  называют doctoral degree / doctor’s 
degree/doctorate: “I attended a college in Arizona for my bachelor’s degree and my 
master’s degree. Then I got my doctoral degree at the University of Hawai”. 
Претендент  на  эту  степень  должен  провести  оригинальное  научное 
исследование,  как  правило,  в  рамках  специальной  учебной  программы (Ph. D. 
program/studies), 
сдать 
ряд 
экзаменов 
и 
обязательно 
представить 
диссертационную работу (doctoral thesis/dissertation). Как правило, к работе над 
докторской  диссертацией  исследователь  приступает  после  получения  степени 
магистра: «I am twenty-six years old and have just completed my master’s degree in 
science. And I’m going to begin my Ph. D. program next September in Canada». 
Рассказывая  о  своем  научном  пути,  ученые  нередко  называют  степени 
магистра  и  доктора  одним  из  сочетаний  типа advanced/graduate/higher degree: 
“After graduation from Florida State University I received an advanced degree in 
economics at Duke University”. Ученый может обладать несколькими степенями 
в разных областях и от разных учебных заведений: «I have graduate degrees from 
the American University and the University of Miami in Florida». 
Принято  считать,  что  степень  доктора  философии  соответствует  ученой 
степени кандидата наук, что позволяет российскому научному работнику этой 
квалификации  представляться  доктором  при  общении  на  международном 
уровне.  понятие  ученая  степень  кандидата  наук  может  быть  выражено, 
например, словом doctorate: “I got my doctorate in economics two years ago”. 
При использовании сочетаний типа candidate’s degree/candidate of sciences 
или candidate of chemistry/candidate of chemical science (s) и т.п. следует иметь в 
виду, что они, являясь дословным переводом с русского, будут понятны только 
тем зарубежным ученым, кто знаком с научными реалиями нашей страны, что 
ограничивает  круг  их  употребления  или,  во  всяком  случае,  требует 
дополнительных пояснений, например, таких: «I have a candidate’s degree which 
corresponds to the Ph.D. degree in your country». 
Не в пользу дословного перевода русского словосочетания кандидат наук 
как candidate of science (s) без  соответствующих  разъяснений  говорят  два 
обстоятельства.  Во-первых,  оно  может  быть  интерпретировано  носителем 
английского языка по аналогии со словосочетаниями bachelor of science, master 
of science и  тем  самым  создаст  впечатление,  что  вы  работаете  в  области 
естественных  наук,  а  это  может  не  соответствовать  действительности.  Во-
вторых,  необходимо  учитывать,  что  слово candidate часто  используется  в 
сочетаниях Ph.D. doctoral candidate, где  оно  указывает,  что  данный 
исследователь  работает  над  соответствующей  диссертацией,  но  степени 
доктора философии еще не получил. 
 
5

Сочетание doctoral candidate может быть удачным эквивалентом русскому 
понятию  соискатель.  Ср.:  Сейчас  я  являюсь  соискателем  степени  кандидата 
экономических  наук. – Now I am a doctoral candidate in economics. 
Соответственно 
для 
обозначения 
понятия 
аспирант 
наряду 
со 
словосочетаниями graduate/postgraduate student можно  использовать  и 
сочетание doctoral student особенно,  если  учесть,  что  оно  точнее  передает 
позицию  аспиранта  как  исследователя,  работающего  над  диссертацией, 
соответствующей докторской диссертации в англоязычных странах. Дело в том, 
что  сочетания graduate student (амер.)  и postgraduate student (брит.) 
употребляются  для  обозначения  студентов,  которые  могут  работать  по 
программам,  ведущим  к  получению  степени,  как  доктора  философии,  так  и 
магистра. 
Наряду со степенью доктора философии в англоязычных странах есть ряд 
почетных 
докторских 
степеней (honorary/higher/senior doctorates), 
присуждаемых  сравнительно  немногим  ученым  за  долголетнюю  и 
плодотворную  научную  деятельность.  Среди  них  степени: Doctor of Science, 
сокр. D.Sc. (естественные науки); Doctor of Letters, сокр. Litt.D. (гуманитарные 
науки); Doctor of Laws, сокр. L.L.D. (юриспруденция)  и  ряд  других.  Они  не 
требуют проведения специальных исследований или написания диссертации и 
присуждаются  по  совокупности  заслуг  известным  деятелям  науки: «Dr. Green 
received an honorary D.Sc. in engineering from the University of Pennsylvania for 
his contribution in electromechanical science». Отметим, что ученый может быть 
обладателем нескольких или даже многих почетных докторских степеней. 
По-видимому,  сочетание senior doctorate может  быть  использовано  в 
устной речи для передачи русского понятия степени доктора наук: «I hope to get 
my senior doctorate within the next three years». 
Однако  здесь  обязательно  нужно  пояснить,  что  степень  доктора  наук  в 
нашей  стране  требует  представления  диссертации,  а  также,  как  правило, 
написания монографии. Например, можно сказать: «Our senior doctorate is not an 
honorary degree. It requires the writing of a dissertation and the publication of a 
monograph». 
Использование  сочетаний  типа Doctor of Science / Doctor of the Sciences / 
Doctor of History / Doctor of Technical science (s) и  т.д.  для  передачи  степени 
доктора  наук  также  может  потребовать  аналогичных  разъяснений,  если  ваш 
собеседник  не  ориентируется  в  российских  научных  реалиях.  В  частности, 
можно  подчеркнуть,  что  степень  доктора  наук  является  высшей  ученой 
степенью  в  нашей  стране,  а  многие  из  ее  обладателей  имеют  звание 
профессора: «The Russian Doctor of Science degree is the highest research degree in 
this country. Many scientists having that degree are professors». 
Кроме  исследовательских  степеней (research degrees) в  англоязычных 
странах  имеются  также  профессиональные  докторские  степени (professional 
degrees),  которые  присваиваются  специалистам  определенной  квалификации  в 
ряде  областей,  например: Doctor of Medicine, сокр. M.D. (медицина); Juris 
Doctor, сокр. J.D. (юриспруденция). Отметим, что обладание профессиональной 
степенью  в  англоязычных  странах  фактически  означает,  что  данный  человек 
 
6
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   46

Похожие:

        английский язык для аспирантов И  соискателей  iconУчебно-методическое пособие для аспирантов
Английский язык для аспирантов = English for Post-Graduates / Учеб метод пособие для аспирантов / Авт сост.: О. И. Васючкова, Н. И....
        английский язык для аспирантов И  соискателей  iconКандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по 
Федерации и гражданское законодательство. Система гражданского законодательства. 
        английский язык для аспирантов И  соискателей  iconКнига  предназначена  для  всех  желающих  быстро  освоить  английский  язык.  Она
Английский язык. Ускоренный курс. Средний уровень: аст, Восток-Запад; Москва; 2007
        английский язык для аспирантов И  соискателей  iconРасписание занятий аспирантов и соискателей

        английский язык для аспирантов И  соискателей  icon  Английский язык   Грамматический справочник  для студентов 1,2 курсов  очного и заочного отделения 
...
        английский язык для аспирантов И  соискателей  iconКузовлев В. П., Лапа Н. М. и др. Английский язык. Учебник для 8 класса общеобразовательных учреждений // 8-е изд
Английский язык. Содержание образования: Сборник нормативно-правовых документов и методических материалов. – М.: Вентана-Граф, 2008....
        английский язык для аспирантов И  соискателей  iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины в соответствии с учебным планом студенты дистанционной формы обучения экономических специальностей изучают дисциплину «Английский язык»
Электронный учебно-методический комплекс по дисциплине «Английский язык» предназначен для студентов фниДО
        английский язык для аспирантов И  соискателей  iconПрограмма дисциплины Английский язык для 
Программа дисциплины Английский язык для направления 010400. 62  Прикладная математика и 
        английский язык для аспирантов И  соискателей  iconУчебно-методическое пособие для студентов и аспирантов 
«Основы  теории  коммуникации  и  коммуникативный  менеджмент»,  который  слушают  студенты  специальности «Язык  и  литература ...
        английский язык для аспирантов И  соискателей  iconКузовлев В. П., Лапа Н. П. Английский язык: учебник для 6 класса общеобразовательных уч­реждений / В. П. Кузовлев, Н. П. Лапа
Примерной программы основного общего образования по иностранным языкам (английский язык) и авторской программы М. З. Биболетовой,...
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница