Константин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная




PDF просмотр
НазваниеКонстантин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная
страница9/64
Дата конвертации08.11.2012
Размер0.83 Mb.
ТипДокументы
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   64

Катастрофа  под  Полтавой  помогла  восхождению  Московского 
вершеннаго согласия с великороссийскими такими ж церковными 
царства до уровня Российской империи и в то же время стала траге-
книгами  справливать  прежде  печати,  дабы  никакой  розни  и  осо-
дией для украинской государственности. После неудачной попытки 
бливаго наречия в оных не было…».20 А ведь раньше тот же Петр І 
гетмана Мазепы освободиться от власти Москвы Петр І, используя 
направлял русских печатников в украинские типографии для повы-
сложившуюся ситуацию, усилил борьбу с суверенитетом Украины и 
шения квалификации.
поставил целью полностью политически и экономически подчинить 
Для надзора за выполнением указа к украинским книгоиздате-
ее  (по  его  собственному  выражению,  «прибрать  Украину  к  своим 
лям были присланы из Москвы цензоры, которых украинцы должны 
рукам»). Он нанес ряд смертельных ударов по культурным ресурсам 
были еще и содержать за свой счет. Последовали астрономические 
Украины и начал политику ограничения ее возможности самостоя-
по тем временам штрафы за нарушение московской цензуры (1724), 
тельно развивать свой образовательный, научный и культурный по-
а потом и просто вульгарный разгром непокорной русским цензорам 
тенциал.  Этой  же  политики  в  отношении  Украины  в  дальнейшем 
Черниговской типографии и вывоз ее оборудования в Россию. 
придерживались и его наследники, и их правительства. 
В  этот  же  период  появились  и  первые  требования  переводить 
В  принципе,  блокирование  самостоятельного  развития  укра-
издаваемую литературу «на великороссийское наречие» (1726 г.). А 
инской  культуры  было  неизбежным  делом,  так  как  сама  природа 
закончилась эта омерзительная история тем, что с 9 сентября 1766 
Московского царства, а затем Российской империи, его безмерная 
г. украинскую печать низвели до ранга обычного копировальщика 
централизация  и  азиатский  абсолютизм  настоятельно  требовали 
московских изданий, когда Лаврской типографии было предписано: 
поддержания однополюсного силового пространства во всех сферах 
«Чтобы впредь в типографии тоя Лавры печатать и на продажу упо-
жизни.  И  как  только  Московский  (Петербургский)  центр  ощущал 
треблять одни те книги, которыя в московской типографии с апро-
себя достаточно сильным, чтобы отказаться от «услуг» более разви-
бации св. Синода печатаются».21 
той автономии, он безжалостно и неумолимо душил любой автоном-
Таким образом, в XVIII ст. Россия последовательно разгроми-
ный  полюс  силы  (неважно,  культурный  или  административный), 
ла украинскую национальную печать, которая в тот исторический 
который выбивался выше его центральной «планки».
период была первоосновой для развития украинской культуры, об-
Блокирование  украинской  культуры  началось  с  попыток  Мо-
разования и науки (так же, как и у любого другого европейского на-
сквы наложить лапу на свободу печати украинских типографий – 
рода). Потому неудивительно, что в этом веке было издано немного 
Черниговской и Киево-Печерской (последней та была дарована еще 
украинских печатных произведений, хотя трудов рукописных было 
Патриархом Константинопольским). У истоков этих попыток лежа-
достаточно, но лишь некоторые из них увидели свет уже в следую-
ло крайне негативное отношение РПЦ к неподчиненной ей в то вре-
щем XIX ст.
мя Украинской православной церкви и к ее деятелям, оказывавшим 
Также одним самых серьезных ударов Петра І по украинской 
сопротивление экспансии РПЦ вплоть до 1686 г., когда Москва пу-
культуре и образованию были репрессии против Киево-Могилянской 
тем нелегитимных с церковной т. з. действий перевела Украинскую 
академии, которая в тот период находилась на взлете и была основ-
церковь к себе в подчинение.19
ным  «плавильщиком»  украинской  национальной  элиты,  генера-
С  этого  самого  1686  г.  Московская  патриархия  начала  посто-
тором  национально-культурной  и  духовной  идеологии  украинско-
янно декларировать запреты на самостоятельное издание в Украи-
го народа. После петровских репрессий, которые проводились под 
не  духовных  книг,  и  прежде  всего  расходящихся  по  содержанию 
предлогом борьбы с гетманом Иваном Мазепою, академия более чем 
с  московскими.  Украинские  книгоиздатели  успешно  отбивали  эти 
в двенадцать раз (!) сократила количество обучаемых, а затем так 
московские атаки, но в 1720 г. в процесс вмешался Петр І и издал 
и не смогла окончательно восстановить свое былое значение центра 
указ, который самым суровым образом ограничил украинскую пе-
формирования национальной элиты и национального духа.22 
чать (даже по сравнению с предыдущими требованиями московских 
При этом Москва, а затем Петербург, несмотря на многократные 
церковников).  Указ  гласил:  «В  Киево-Печерской  и  Черниговской 
просьбы, отвергали или встречали молчанием любые попытки соз-
типографиях  вновь  книг  никаких,  кроме  церковных  прежних  из-
дать в Украине университеты, идею основания которых вынашивал 
даний,  не  печатать,  да  и  оныя  церковныя  старыя  книги  для  со-
20 Н. Петров. Акты... Т. V, с. 164. Цит. по ІО.УЦ.НІУПЦ. т. 2, с. 231.
19 І. Огієнко. Українська церква. Нариси з історії Української Православної 
21 Н. Петров. Акты... Т. V, с. 165. Цит. по ІО.УЦ.НІУПЦ. т. 2, с. 233.
Церкви (ІО.УЦ.НІУПЦ). К., 1993, т. 2, с. 182-194.
22 Н. Полонська-Василенко. Історія України (НПВ.ІУ). К., 1995, т. 2, с. 213.
20
21
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   64

Похожие:

Константин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная icon3 «Народные русские сказки А. Н. Афанасьева», т. I, 1936, стр. 628
Общепринятая классификация сказок по системе Анти Аарне, для русских сказок дополненная и переработанная Н. П. Андреевым
Константин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная iconПеревод НА русский язык, примечания, редакция: 
Александр Петрович очаповский, Уфа. Перевод на русский язык, примечания, редакция. 
Константин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная iconЖ. И. Резникова язык животных: подходы, результаты, перспективы… в кн.: «Языки науки языки искусства»
В кн.: «Языки науки – языки искусства», Сборник трудов VII международной конференции «Нелинейный мир», Москва, 2004, изд-во Института...
Константин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная iconОтчет о пребывании сотрудников кафедры   филологического образования миоо  
...
Константин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная iconЗаконодательством. 
Редакция оставляет за собой право сокращать для публикации статьи погода в украине
Константин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная iconГазета Российской Экономической Школы Выходит 1 раз в модуль (2 месяца).  модуль 2/2004 №1 Издается впервые Валерий Леонидович макаров
«Газета скромности вопрос тонкий. Трубить на Языки газеты русский и английс- рэш», а также созвучно английскому всех углах, какие...
Константин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная iconУкраинский гетманат 1918 года: российский фактор
Украинской Народной Республики и заключение ею Брестского мирного договора. Вторая сила – Германия и Австро-Венгрия, уже в рамках...
Константин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная iconЛекция. Тема: Как защитить права ребенка?
Оборудование: нормативно-правовая документация, мультимедийное оборудование, памятки «Права и обязанности учащихся», «Куда обращаться...
Константин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная iconХудожник Константин Васильев Бронзовый век Проект-Ф
Психология и метафизика художественного творчества. Русский романтизм последней трети ХХ века
Константин Свиржецкий Языки в Украине:  возродить украинский -  защитить русский  Вторая редакция, переработанная и дополненная iconСлавянский ассоциативный словарь русский белорусский болгарский украинский
Русским ассоциативным словарем. Он построен на 112 взаимно эквивалентных стимулах по результатам массового эксперимента, проведенного...
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница