Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально- 




Скачать 165.32 Kb.
PDF просмотр
НазваниеКафедра иностранных языков гуманитарных и социально- 
страница4/9
Дата конвертации15.11.2012
Размер165.32 Kb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9

1.4 Упражнения 
 
1.4.1 Переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на инфинитив в различных 
функциях. 
 
To live is to work and to study
The problem is to be discussed at the conference. 
The problem to be discussed is connected with the city water supply system. 
The main step to take is to settle the problem of city transport at peak hours. 
We have to master our speciality in the University. 
I shall come here to help you in this work. 
England looks like one well ordered park. Englishmen like to preserve various old trees. 
There are some trees which were even too old to be cut for building ships in seventeenth century. 
To understand these principles one must know the basic concepts of economy. 
To achieve better results we must repeat the experiment. 
  
       1.4.2 Переведите на русский язык, следующие словосочетания, укажите чем выражено определение: 
 
the new words to be introduced; 
the theory to be considered; 
the bridge to be constructed; 
the problem to be solved; 
the report to be discussed; 
the customers to be served; 
the program to be carried out; 
the plan to be worked out; 
the meeting to be followed by a concert; 
the money to be saved. 
 

       1.4.3  Проанализируете  следующие  предложения:  найдите  в  них  сказуемое,  подлежащее,  обстоятельство;  дайте 
перевод. 
 
In order to understand the problem, consider the following question. 
It takes me half an hour to get to the University. 
To test this device, the engineers came to the laboratory. 
Molecules are to small to be seen even with a powerful microscope. 
He is clever enough to write a good report. 
This problem is so difficult to be quickly solved. 
To come to the University on time, I must leave home at 7 o'clock. 
Scientists often cooperate to receive positive results. 
10 
To find the way out was then of prime importance. 
To guess what his decision may be, may seem to be quite hopeless. 
 
        1.4.4 Переведите предложения, обращая внимание на перевод глагола связки be: 
 
This element is to be found free in nature. 
We are to study the main laws of economy. 
In our experiment we were to compare various data. 
The author was to read a paper at the conference. 
Our aim will be to discuss the information obtained during the experiment. 
The method in use is to program the data. 
The problem has been to collect the necessary material. 
The difficulty will be to obtain the books I need. 
The bus was about to start. 
Attention is to be called to that fact. 
 
        1.4.5 Переведите следующие предложения, обращая внимание на инфинитив в функции определения: 

 
The subject to deal with at the next lecture will be mainly devoted to English poetry. 
The report to be followed by a concert will take place at 8 o'clock. 
The lecture to be followed by a discussion is to take place  at our University. 
Here are some more figures to be referred to later. 
The methods to be described next were widely used. 
We hope that the experiment to be carried out in our laboratory will provide new data. 
Show me the text to be translated today. 
The work to be finished in a week is of great importance. 
There are many rules to be remembered when you translate from the foreign languages. 
The task to be fulfilled by our students seemed to be rather difficult. 
 
1.5 Оборот «Объектный падеж с инфинитивом» (сложное дополнение) 
 
       Инфинитив  в  сочетании  с  существительным  (или  местоимением  в  объектном  падеже)  образует  инфинитивный 
оборот, выполняющий роль сложного члена предложения. 
       Инфинитивный оборот, выступающий в роли сложного дополнения, называется "Объектный падеж с инфинитивом" 
(Objective with the Infinitive). 
 
 
11 
Объектный падеж личных местоимений. 
 
Единственное число                                  Множественное число 
 
1 лицо.    I - me - меня                                  we - us - нас 
 
2 лицо.    You - you - тебя                            you - you -вас 
 
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-  iconКафедра иностранных языков
От редактора 
Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-  iconКафедра иностранных языков №1 
С48  Словарь-минимум  по  французскому  языку  для  студентнов  1-го  курса  фкп, 
Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-  iconУчебно-методический комплекс для студентов специальности «Культурология»
Учебно-методический комплекс для студентов очного и заочного отделений академии культуры, искусств и социальных технологий / Кононова...
Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-  iconСборник статей по материалам международной науч практ. Интернет-конференции посвящен проблемам развития иностранных языков в условиях глобализирующегося общества и образовательного пространства,
Воротникова Ю. С. – кандидат филологических наук, доцент, декан факультета иностранных языков тгпи им. Д. И. Менделеева
Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-  icon  Кафедра иностранных языков 
Контрольные  работы  носят  обучающий  характер  и  включают  все  разделы  курса  «Немецкий  язык».  В  пособии  представлена 
Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-  iconКафедра социально-гуманитарных дисциплин
Авторы-составители: Бурякова В. В., Зюлькова М. Н., Мельникова О. Н., Саплина Е. В., Старобинская Г. И., Тороп В. В., Фадеева Д....
Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-  icon  Кафедра иностранных языков инженерно-технических 
...
Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-  iconЭкономический факультет кафедра иностранных языков вопросы прикладной лингвистики
Теория и практика построения эффективной методики обучения английскому языку студентов-нефилологов
Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-  iconРабочая программа дисциплины гсэ. Ф. 01 Русский язык и культура речи. Закреплена за кафедрой иностранных языков и деловой коммуникации. Учебный план подготовки дипломированных специалистов «Менеджмент организации»
Гавриленко Римма Ильгизовна, доцент кафедры иностранных языков и деловой коммуникации
Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-  iconГоу спо «Красноуфимский педагогический колледж» Кафедра иностранных языков
Комплект информационно-методических материалов для студента педагогического колледжа по специальности 050303 «Иностранный язык»
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница