Кафедра иностранных языков




PDF просмотр
НазваниеКафедра иностранных языков
страница129/136
Шмелева О Ю
Дата конвертации26.11.2012
Размер1.37 Mb.
ТипДокументы
1   ...   125   126   127   128   129   130   131   132   ...   136

Часть I. Актуальные вопросы лингвистики
Computer assisted language learning (CALL): современные тенденции и подходы
презентации, цели исследования, использованные методы, возможные ре-
прежде чем приступить к разработке слайдов, чтобы пользоваться им в ка-
зультаты, выводы и т. д.
честве шаблона.
При отображении процентных соотношений лучше использовать кру-
11.  Отрезки текста, расположенные на небольшом расстоянии друг от 
говые диаграммы.
друга, воспринимаются как единое целое, расположенные на большем рас-
Столбиковые диаграммы (вертикальные или горизонтальные) хорошо 
стоянии — как принадлежащие к разным смысловым группам.
иллюстрируют сравнения, изменения во времени или частоту.
12.  В цветовом оформлении следует использовать контраст и закономерно-
Вертикальные столбиковые диаграммы и диаграммы рассевания (то-
сти сочетания цветов. Во-первых, цвет текста должен резко контрастировать с 
чечные диаграммы) идеальны для демонстрации соотношения.
цветом фона. Стандартное сочетание черный текст на белом или другом очень 
Кривые хорошо иллюстрируют изменения во времени.
светлом фоне идеально для хорошо освещенной аудитории, если же аудитория 
Для привлечения и удержания внимания аудитории целесообразно при-
затемнена, лучше использовать светлый текст на темном фоне, например бе-
менять комбинацию обоих типов слайдов, если материал это позволяет.
лый на синем или желтый на темно-зеленом. Следует избегать красного цвета 
Оформление слайдов
в больших количествах (он раздражает глаз) и сочетание красного с зеленым: 
1.  Слайды должны быть ориентированы горизонтально; при вертикаль-
доказано, что эти цвета многими людьми не воспринимаются [6].
ной ориентации нижние строки не видны из задних рядов аудитории.
13.  Слайд не должен быть перегружен графическими изображениями 
2. Необходимо использовать более крупный размер шрифта для заго-
(не более двух на слайд) и текстом, свободное поле слайда должно быть до-
ловков и более мелкий — для текста слайдов, причем шрифт в заголовках 
статочно большим.
и тексте слайдов должен быть один. Различных шрифтов на всех слайдах 
14.  Цветовая гамма всех слайдов должна быть единой.
должно максимум два, причем одинакового размера.
15.  Не следует перегружать слайды различными элементами оформления.
3.  Для выделения следует использовать жирный шрифт или цвет, а не 
16.  Не рекомендуется включать в состав слайдов изображения, не не-
курсив или набор слов заглавными буквами, поскольку они значительно 
сущие смысловой нагрузки. Если аудитория устала, ее целесообразнее 
хуже воспринимаются. Набор слова заглавными буквами можно использо-
«разбудить» не забавной, но неинформативной картинкой или анимацией, 
вать для заголовков или если нужно выделить одно слово в тексте слайда.
а каким-либо другим способом.
4. Текст на слайдах следует выравнивать по левому краю, оставляя пра-
17.  При оформлении слайдов полезно использовать следующий алго-
вый край рваным; доказано, что это ускоряет его восприятие.
ритм: определение цвета и дизайна фона, выбор шрифта, выбор размера 
5. Рекомендуемый стандартный размер шрифта текста слайдов — не 
шрифта для заголовка и различных иерархических подуровней текста или 
меньше 22–24. При выборе некоторых типов шрифта приходится при-
подрисуночных подписей, выбор цветового решения различных уровней 
менять больший размер. Чтобы точно определить размер шрифта, нужно 
иерархического деления (например, точки, выделяющие различные поду-
провести репетицию презентации, попробовав прочитать текст слайда из 
ровни в списке, могут быть разных цветов, желательно — двух).
задних рядов аудитории, так как то, что выглядит достаточно разборчиво 
18.  Связь между картинками на слайдах и его содержанием должна быть 
на экране компьютера, может оказаться слишком мелким на экране. Опти-
легко распознаваемой и не требовать «дешифровки».
мальный размер шрифта для заголовков — 30–48.
19.  Слайд не должен содержать грамматических, лексических и орфо-
6. Рекомендуемый межстрочный интервал — 1,5.
графических ошибок, поэтому его необходимо тщательно проверить не 
7. На слайдах не должна использоваться пунктуация в конце фразы или 
только с помощью компьютерной программы проверки правописания, ко-
предложения, так как знак препинания заставляет читателя подсознатель-
торая распознает не все ошибки, а и «вручную».
но сосредотачивать внимание на нем, что отвлекает.
20. Если слайд содержит рисунок, чертеж или другое графическое изо-
8. При оформлении списков на текстовых слайдах следует использовать 
бражение, оно должно занимать большую часть слайда. Сопроводительный 
жирные точки, а не цифры, если только список не отражает жесткую после-
текст, однако, не следует помещать близко к краям.
довательность; в последнем случае предпочтительнее цифры.
Демонстрация слайдов
9. Количество столбиков в столбиковых диаграммах и количество сек-
1.  Слайды должны упрощать и облегчать понимание информации, а не 
торов в круговых диаграммах не должно быть больше 7.
дублировать ее.
10.  Обязателен единый дизайн на всех слайдах, это дает возможность 
2. Каждый слайд нужно представлять своевременно, комментируя его 
аудитории сосредоточиться на содержании. Его необходимо выработать, 
место в презентации, и своевременно менять на следующий.
262
263
1   ...   125   126   127   128   129   130   131   132   ...   136

Похожие:

Кафедра иностранных языков iconКафедра иностранных языков гуманитарных и социально- 
Выражает действие, одновременное с                   I am glad to be helped by you. 
Кафедра иностранных языков iconКафедра иностранных языков №1 
С48  Словарь-минимум  по  французскому  языку  для  студентнов  1-го  курса  фкп, 
Кафедра иностранных языков iconСборник статей по материалам международной науч практ. Интернет-конференции посвящен проблемам развития иностранных языков в условиях глобализирующегося общества и образовательного пространства,
Воротникова Ю. С. – кандидат филологических наук, доцент, декан факультета иностранных языков тгпи им. Д. И. Менделеева
Кафедра иностранных языков icon  Кафедра иностранных языков 
Контрольные  работы  носят  обучающий  характер  и  включают  все  разделы  курса  «Немецкий  язык».  В  пособии  представлена 
Кафедра иностранных языков icon  Кафедра иностранных языков инженерно-технических 
...
Кафедра иностранных языков iconЭкономический факультет кафедра иностранных языков вопросы прикладной лингвистики
Теория и практика построения эффективной методики обучения английскому языку студентов-нефилологов
Кафедра иностранных языков iconРабочая программа дисциплины гсэ. Ф. 01 Русский язык и культура речи. Закреплена за кафедрой иностранных языков и деловой коммуникации. Учебный план подготовки дипломированных специалистов «Менеджмент организации»
Гавриленко Римма Ильгизовна, доцент кафедры иностранных языков и деловой коммуникации
Кафедра иностранных языков iconГоу спо «Красноуфимский педагогический колледж» Кафедра иностранных языков
Комплект информационно-методических материалов для студента педагогического колледжа по специальности 050303 «Иностранный язык»
Кафедра иностранных языков iconИностранных языков в высшей школе
Для  специалистов  в  области  лингвистики,  методики  преподавания  иностранных 
Кафедра иностранных языков iconКафедра иностранных языков Курсовая работа Пословицы и поговорки на уроках английского языка
Материалы данного файла могут быть использованы без ограничений для написания собственных работ с целью последующей сдачи в учебных...
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница