Э. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, "Унипресс", 2002




Скачать 183.96 Kb.
PDF просмотр
НазваниеЭ. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, "Унипресс", 2002
страница1/13
Дата конвертации27.12.2012
Размер183.96 Kb.
ТипУказатель
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
Э.Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской
литературы на татарский язык. Казань, "Унипресс", 2002.
П
1346. Павленко П.А. Баррикадалар / А.Гомр тр. – Казан: Татгосиздат, 1935. – 265
б. – Яžалиф шрифтында.
Павленко  П.А.  Баррикады / Пер.  А.Гумера. – Казань:  Татгосиздат, 1935. – 265 с. –
Шрифтом яналиф.
1347.  Павленко  П.А.  Колчакны  тар-мар  итœ / Г.Иделле  тр. – Казан:  Татгосиздат,
1941. – 52 б.
Павленко П.А. Разгром Колчака / Пер. Г.Иделле. – Казань: Татгосиздат, 1941. – 52 с.
1348. Павленко П.А. Бхет: Љзек / Г.Иделле тр. // Совет дбияты. – 1949. – №12. –
8-46 б.
Павленко П.А. Счастье: Отрывок / Пер. Г.Иделле // Совет дбияты. – 1949. – №12. – С.
8-46.
1349. Павленко П.А. Бхет: Роман / Г.Иделле тр. – Казан: Татгосиздат, 1950. – 375 б.
Павленко П.А. Счастье: Роман / Пер. Г.Иделле. – Казань: Татгосиздат, 1950. – 375 с.
1350.  Павленко  П.А.  Дала  кояшы:  Повесть / С.ЂдŸмова  тр. – Казан:  Татгосиздат,
1953. – 94 б.
Павленко  П.А.  Степное  солнце:  Повесть / Пер.  С.Адгамовой. – Казань:  Татгосиздат,
1953. – 94 с.
1351. Павленко П.А. Сœз кšче: Хикя / М.Ђмир тр. // Пионер. – 1954. – №3. – 2-3 б.
Павленко П.А. Сила слова: Рассказ / Пер. М.Амира // Пионер. – 1954. – №3. – С. 2-3.
1352. Павленко П.А. Якташым Юсупов: Хикя // Казан утлары. – 1975. – №1. – 116-119
б.
Павленко П.А. Мой земляк Юсупов: Рассказ // Казан утлары. – 1975. – №1. – С. 116-
119.
1353.  Палечек  Е.А.  Шауласын  урманнар:  Пьеса / Р.Хбибуллина  тр. // Пионер
схнсе. – Казан, 1951. – 3-47 б.
Палечек  Е.А.  Зеленый  шум:  Пьеса / Пер.  Р.Хабибуллиной // Пионерская  сцена. –
Казань, 1951. – С. 3-47.
1354. Панова В.Ф. Юлдашлар / Г.Бшир тр. // Совет дбияты. – 1947. – №7. – 3-35
б.
Панова В.Ф. Спутники / Пер. Г.Башира // Совет дбияты. – 1947. – №7. – С. 3-35.
1355.  Панова  В.Ф.  Якты  яр:  Повесть / А.Тœгилде  тр. // Совет  дбияты. – 1950. –
№3. – 3-24 б.; №4. – 19-45 б.; №5. – 15-60 б.; №6. – 81-109 б.; №7. – 60-82 б.
Панова В.Ф. Ясный берег: Повесть / Пер. А.Таугильде // Совет дбияты. – 1950. – №3.
– С. 3-24; №4. – С. 19-45; №5. – С. 15-60; №6. – С. 81-109; №7. – С. 60-82.
1356. Панова В.Ф. Якты яр: Повесть / А.Шамов тр. – Казан: Татгосиздат, 1950. – 240
б.
Панова В.Ф. Ясный берег: Повесть / Пер. А.Шамова. – Казань: Татгосиздат, 1950. – 240
с.

1357.  Панова  В.Ф.  Юлдашлар:  Повесть / М.Вильданов  тр. – Казан:  Татгосиздат,
1950. – 244 б.
Панова  В.Ф.  Спутники:  Повесть / Пер.  М.Вильданова. – Казань:  Татгосиздат, 1950. –
244 с.
1358. Пантелеев Л. Пакет / Х.Хисмтуллин тр. – Казан: Татгосиздат, 1935. – 80 б. –
Яžалиф шрифтында.
Пантелеев  Л.  Пакет / Пер.  Х.Хисматуллина. – Казань:  Татгосиздат, 1935. – 80 с. –
Шрифтом яналиф.
1359.  Пантелеев  Л.  Сгать / К.Ишукова  тр. – Казан:  Татгосиздат, 1936. – 115 б. –
Яžалиф шрифтында.
Пантелеев Л. Часы / Пер. К.Ишуковой. – Казань: Татгосиздат, 1936. – 115 с. – Шрифтом
яналиф.
1360. Пантелеев Л. Ант: Хикялр / Н.Фттах тр. – Казан: Тат. кит. ншр., 1959. – 78
б.
Пантелеев Л. Честное слово: Рассказы / Пер. Н.Фаттаха. – Казань: Тат. книжн. изд-во,
1959. – 78 с.
1361.  Пастернак  Б.Л.  Бер  шигырь / Х.Т. // Совет  дбияты. – 1936. – №1. – 46 б. –
Яžалиф шрифтында.
Пастернак Б.Л. Стихотворение / Пер. Х.Т. // Совет дбияты. – 1936. – №1. – С. 46. –
Шрифтом яналиф.
1362.  Паустовский  К.Г.  Кара-Бугаз / Ш.Маннур  тр. – Казан:  Татгосиздат, 1934. –
219 б. – Яžалиф шрифтында.
Паустовский К.Г. Кара-Бугаз / Пер. Ш.Маннура. – Казань: Татгосиздат, 1934. – 219 с. –
Шрифтом яналиф.
1363. Паустовский К.Г. Колхида / К.Басыйров тр. – Казан: Татгосиздат, 1938. – 127 б.
– Яžалиф шрифтында.
Паустовский К.Г. Колхида / Пер. К.Басырова. – Казань: Татгосиздат, 1938. – 127 с.
1364. Паустовский К.Г. Ќитклœче: Хикя / Ф.Хšсни тр. // Совет дбияты. – 1938.
– №8/9. – 65-72 б. – Яžалиф шрифтында.
Паустовский К.Г. Поводырь: Рассказ / Пер. Ф.Хосни // Совет дбияты. – 1938. – №8/9.
– С. 65-72. – Шрифтом яналиф.
1365. Паустовский К.Г. Язгы ташкын: Пьеса, 1 прдд / Ф.Зйни тр. // Пьесалар. –
Казан, 1948. – 171-184 б.
Паустовский  К.Г.  Разливы  рек:  Пьеса  в  одном  действии / Пер.  Ф.Зайни // Пьесы. –
Казань, 1948. – С. 171-184.
1366. Паустовский К.Г. Соžгы ен: Хикя / А.Ђхмт тр. // Пионер. – №9. – 11-14 б.
Паустовский К.Г. Последний черт: Рассказ / Пер. А.Ахмета // Пионер. – №9. – С. 11-14. 
1367. Паустовский К.Г. Карак песи: Хикя / Ђ.Еники тр. // Ялкын. – 1959. – №12. –
29-30 б.
Паустовский К.Г. Кот Ворюга: Рассказ / Пер. А.Еники // Ялкын. – 1959. – №12. – С. 29-
30.
1368.  Паустовский  К.Г.  Ќй  кšннре:  Хикялр  /Ђ.Еники  тр. – Казан:  Тат.  кит.
ншр., 1960. – 56 б. – Эчтлеге:  Ќй  кšннре;  Алтын  тžкле  кара  балык;  Актыккы
при; Карак песи; Резин кšйм; Бурсык танавы; Бœлк; Ќй белн саубуллашу,
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Э. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, \"Унипресс\", 2002 iconЭ. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, "Унипресс", 2002
Верзилин  Н.  По  следам  Робинзона. 2-е  доп.  изд.: / Пер.  Р. Валеевой. – Казань
Э. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, \"Унипресс\", 2002 iconЭ. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, "Унипресс", 2002
Гаврилов А. Следы: Стихотворение / Пер. Р. Валеева // Казан утлары. – 1971. – №3. – С
Э. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, \"Унипресс\", 2002 iconЭ. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, "Унипресс", 2002
Саблин  В. Г.  Чрезвычайный  комиссар:  Отрывок / Пер.  Г. Хабиба // Совет  дбияты
Э. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, \"Унипресс\", 2002 iconСистематический  практикум по  русской  пунктуации (для студентов высших учебных заведений)
Упражнения разнообразных ти- пов составлены на материале отдельных предложений, взятых из произведений русской литературы XIX-XX...
Э. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, \"Унипресс\", 2002 icon  лауреатов литературной премии «русский букер»  
Настоящий  указатель  составлен  с  целью  популяризации  лучших  произведений  литературы 
Э. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, \"Унипресс\", 2002 icon«Литература» под редакцией В. Я. Коровиной (5-11) М. «Просвещение», 2002.  
...
Э. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, \"Унипресс\", 2002 iconУказатель  литературы  "Жизнь,  ты  с  целью  мне  дана!".  В  нем  представлены  краткая 
Ивановича  Пирогова : ретроспективный  указатель  литературы / сост.  Г.  Б.  Дегтярева. 
Э. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, \"Унипресс\", 2002 icon  Указатель включает описание публикаций преподавателей и сотруд
В данный указатель включены также сведения о восьми публикациях 2002 года, не во
Э. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, \"Унипресс\", 2002 iconПрограмма дисциплины дпп. Ф. 12 История русской литературы (ч. 7) Пояснительная записка Курс «История русской литературы 1940 1990-х годов ХХ века»
Курс «История русской литературы 1940 – 1990-х годов ХХ века» предполагает изучение русской литературы как процесса, обусловленного...
Э. Г. Нигматуллин. Указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань, \"Унипресс\", 2002 iconЕ. В. Кудинова взаимосвязи в культуре восточных славян (на примере украинской и русской литературы) Содержание ном
Анного спецкурса обусловлена непреходящей важностью сопоставительного изучения русской литературы с литературами соседских народов....
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница