Руководством и редактировали терминологию в 




Скачать 39.66 Kb.
PDF просмотр
НазваниеРуководством и редактировали терминологию в 
Дата конвертации03.10.2012
Размер39.66 Kb.
ТипРуководство

 
 
 
 
 
 
 
 
 

AIDS 2010 English-Russian Language/Style Guide 
 
AIDS 2010: Англо-русский словарь/Руководство по стилю 
 
Background
Предыстория: 
 
 
Beginning in Toronto at AIDS 2006, the 
Начиная с конференции 2006 года в Торонто, 
Communications Team has made a 
Отдел по коммуникациям приложил особые 
particular effort to standardize its 
усилия для стандартизации перевода. Это было 
translations. This is being done for 
сделано как для обеспечения точности перевода, 
consistency, and also to promote institutional 
так и для укрепления институциональной памяти. 
memory. For AIDS 2010, we have done the 
Для конференции 2010 года в Вене аналогичный 
same for Russian. 
документ был разработан для перевода на 
русский язык. 
 
 
We understand that, in all languages, word usage 
Мы понимаем, что словоупотребление в одном и 
varies by country and region. The frequent and in 
том же языке может быть разным в разных 
many cases unavoidable use of jargon also makes 
странах и регионах. Частое и во многих случаях 
the task of developing consensus on translations 
неизбежное употребление жаргона также в 
particularly challenging. After some back and forth, 
значительной степени усложняет задачу 
we have agreed to the following list of translations.  
достижения консенсуса в отношении перевода. 
 
После ряда обсуждений, мы согласились о 
If you have used different translations for some of 
нижеследующем переводе основных терминов. 
these terms in the past, please do not be too 
 
concerned. However, we would like to request that 
Не стоит сильно переживать, если в прошлом Вы 
all secretariat staff use this guide moving forward, 
пользовались иными переводами некоторых из 
and that you incorporate these translations into 
нижеприведенных терминов. Тем не менее, мы 
updated versions or reprints of old documents. 
требуем, чтобы работники Секретариата 
These translations will also be used to update the 
конференции пользовались данным словарем-
Russian website and by our translators working on 
руководством и редактировали терминологию в 
printed materials between now and the 
повторно издаваемых или перепечатываемых 
conference. 
материалах и документах. Этот словарь будет 
 
использован для обновления русской версии веб-
сайта конференции; кроме того, с настоящего 
Thanks for your assistance.   
момента и вплоть до завершения конференции им 
 
Last update – 25 Oct 09. 
также будут пользоваться наши переводчики, 
 
работающие над переводом печатной продукции. 
 
Tip: Press [ctrl]+F to find words quickly 
Спасибо за Вашу помощь. 
 
 
 
Последнее обновление – 25 октября 2009 г. 
 
 
 
Совет: Для быстрого поиска нужных слов, 
 
нажмите [ctrl]+F. 

Prepared by the AIDS 2010 Communications Team (19 August 2009 – DRAFT) 

 
English 
Русский 
General Conference Information 
Общая информация о конференции 
International AIDS Conference 
Международная конференция по вопросам 
ВИЧ/СПИДа 
XVIII International AIDS Conference 
XVIII Международная конференция по вопросам 
ВИЧ/СПИДа 
the conference (“c” is not capitalized) 
конференция (с маленькой буквы
AIDS 2010 
«AIDS 2010» или конференция «AIDS 2010» 
(Примечание: «AIDS ГГГГ» не переводится на 
другие языки

theme 
Тема 
Rights Here, Right Now 
Права человека - здесь и сейчас 
Conference Coordinating Committee (CCC) 
Координационный комитет конференции (ККК) 
Scientific Programme Committee (SPC) 
Программный комитет «Наука» (ПКН) 
Leadership and Accountability Programme  Программный комитет «Лидерство и 
Committee (LAPC) 
ответственность» (ПКЛО) 
Community Programme Committee (CPC)  Программный комитет «Сообщество» (ПКС) 
Joint Programme Committee (JPC) 
Объединенный программный комитет (ОПК) 
Dr. Julio Montaner, AIDS 2010 Chair, 
Д-р Хулио Монтанер, Председатель AIDS 2010, 
President, International AIDS Society 
Президент Международного общества по СПИДу 
(IAS) and Director of the BC Centre for 
(IAS) и Директор Британо-колумбийского центра 
Excellence in HIV/AIDS in Vancouver, 
по совершенствованию лучших практик в сфере 
Canada 
ВИЧ/СПИДа, Ванкувер, Канада 
Dr. Brigitte Schmied, AIDS 2010 Local Co- Д-р Бригитте Шмид, Местный сопредседатель 
Chair, President, Austrian AIDS Society, 
AIDS 2010, Президент Австрийского общества по 
Otto-Wagner Hospital, Vienna, Austria 
СПИДу, Больница Отто Вагнера, Вена, Австрия 
Dr. Elly Katabira, Associate Professor of 
Д-р Элли Катабира, профессор медицины, 
Medicine, Makerere University, Uganda 
Университет Макерере, Уганда, Президент 
and IAS President-Elect 
Международного Общества по СПИДу 
Latin America 
Латинская Америка 
Caribbean 
Страны Карибского бассейна 
EECA 
Восточная Европа и Центральная Азия 
Commonwealth of Independent States, 
Содружество Независимых Государств, СНГ 
CIS 
HIV Coordination Council of the 
Координационный совет по проблемам ВИЧ-
Commonwealth of Independent States 
инфекции государств - участников Содружества 
Независимых Государств 
Balkans 
Балканские страны 
Baltic republics (Estonia, Latvia, 
Республики Балтии (Эстония, Латвия, Литва) 
Lithuania) 
sub-Saharan Africa 
Африка южнее Сахары 
(regional) focal point 
контактное лицо (по региону) 
 
 
Conference Organizers and Partners 
Организаторы и партнеры конференции 
conference organizers 
организаторы конференции 
international partners 
международные партнеры 
local and regional partners 
местные и региональные партнеры 
local scientific and community leadership 
местные лидеры науки и сообщества 
International AIDS Society (IAS) 
Международное общество по СПИДу (IAS) 

Prepared by the AIDS 2010 Communications Team (19 August 2009 – DRAFT) 

City of Vienna 
Городской совет Вены 
Government of Austria 
Правительство Австрии 
AIDS Hilfe Wien 
AIDS Hilfe Wien (не переводится, дословно – 
«СПИД помощь - Вена»

Austrian AIDS Society 
Австрийское общество по СПИДу 
East European & Central Asian Union of PLWH 
Восточноевропейское и центральноазиатское 
(ECUO) 
объединение ЛЖВ (ВЦО ЛЖВ) 
European AIDS Clinical Society (EACS) 
Европейское общество по клиническим аспектам 
СПИДа (EACS) 
Eurasian Harm Reduction Network (EHRN)  Евразийская сеть снижения вреда (ЕССВ) 
International Treatment Preparedness 
Международная коалиция по готовности к 
Coalition (ITPC) 
лечению (ITPC) 
Joint United Nations Programme on 
Объединенная программа ООН по ВИЧ/СПИДу 
HIV/AIDS (UNAIDS) 
(ЮНЭЙДС) 
co-sponsors (of UNAIDS) 
коспонсоры ЮНЭЙДС 
World Health Organization (WHO) 
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)  
United Nations Office on Drugs and Crime  Управление Организации Объединенных Наций 
(UNODC) 
по наркотикам и преступности (УНП ООН) 
International Council of AIDS Service 
Международный совет СПИД-сервисных 
Organizations (ICASO) 
организаций (ICASO) 
Global Network of People Living with 
Глобальная сеть людей, живущих с ВИЧ/СПИДом 
HIV/AIDS (GNP+) 
(GNP+) 
International Community of Women Living  Международное сообщество женщин, живущих с 
with HIV/AIDS (ICW) 
ВИЧ/СПИДом (ICW) 
World YWCA 
Международная молодежная женская 
христианская организация (World YWCA) 
Caribbean Vulnerable Communities (CVC)  Карибская коалиция уязвимых сообществ 
Major Industry Sponsors 
основные промышленные спонсоры 
donors 
доноры 
 
 
Conference Programme 
Программа Конференции 
programme planning 
планирование программы 
programme sessions 
программные заседания 
working groups 
рабочие группы 
programme activities 
программные мероприятия 
Youth Programme 
Молодежная программа 
Global Village 
Глобальная деревня 
networking zones 
площадки для общения 
marketplace booths 
киоски 
NGO booths 
стенды НПО 
satellite meetings (not sessions) 
сателлитные встречи (не сессии) 
exhibitions 
выставки 
affiliated events 
сопутствующие мероприятия 
IAS Satellite and Exhibition Tracker (ISET)  Система планирования выставок и сателлитов 
IAS (ISET)  
abstracts 
тезисы 
abstract-driven sessions 
сессии на основе тезисов (тезисные сессии) 
abstract categories 
категории тезисов 
abstract submissions 
подача тезисов 

Prepared by the AIDS 2010 Communications Team (19 August 2009 – DRAFT) 

standard abstracts 
обычные тезисы 
late breaker abstracts 
«поздние» тезисы (т.е. тезисы по 
исследованиям, завершенным после крайнего 
срока подачи обычных тезисов)
 
oral abstract sessions 
сессии с устными выступлениями по тезисам 
poster 
постер, стендовый доклад 
poster exhibitions 
выставки постеров 
poster discussions 
обсуждения постеров 
non-abstract driven sessions 
сессии без тезисов (не-тезисные сессии) 
blind, peer-reviewed process 
метод анонимного рецензирования 
tracks (as in the six scientific tracks) 
категории (шесть категорий научных докладов) 
representing the major areas of HIV/AIDS  представляющий основные сферы исследований 
research  
в области ВИЧ/СПИДа 
Track A: Basic Science 
Категория А: Фундаментальная наука 
Track B: Clinical Sciences 
Категория В: Клинические науки 
Track C: Epidemiology and Prevention 
Категория С: Эпидемиология и профилактика 
Sciences 
Track D: Social and Behavioural Sciences 
Категория D: Социальные и поведенческие 
исследования 
Track E: Economics, Operations Research,  Категория Е: Экономика, операционные 
Care and Health Systems 
исследования и системы здравоохранения 
Track F: Policy, Law, Human Rights and 
Категория F: Социальная политика, 
Political Science 
законодательство, права человека и 
политология 
plenary sessions = plenaries 
пленарные заседания 
opening session 
открытие конференции 
closing session 
закрытие конференции 
special sessions 
специальные сессии 
rapporteur session  
итоговое заседание докладчиков 
rapporteur daily reports 
отчеты докладчиков за день 
rapporteur summaries 
резюме отчетов докладчиков 
lead rapporteur (one per track) 
основной докладчик (по одному на категорию) 
bridging sessions 
связующие междисциплинарные сессии 
Youth Programme sessions 
сессии «Молодежной программы» 
Global Village sessions 
сессии «Глобальной деревни» 
symposia 
симпозиумы 
skills building workshops 
семинары по формированию практических 
навыков 
professoinal development workshops 
семинары по профессиональному развитию 
community workshops 
семинары по формированию практических 
навыков работы на уровне сообщества 
leadership workshops 
семинары по формированию лидерских навыков 
lounge for delegates living with HIV 
комната отдыха для людей, живущих с ВИЧ 
(PLHIV lounge) 
(комната отдыха ЛЖВ) 
online learning 
обучение онлайн 
 
 
Other Conference-related Terms 
Другие термины, связанные с 
конференцией 

outreach activities 
деятельность по привлечению к участию в 
конференции  

Prepared by the AIDS 2010 Communications Team (19 August 2009 – DRAFT) 

registration 
регистрация 
registration fee 
регистрационный взнос 
onsite registration 
регистрация на месте 
late registration 
поздняя регистрация 
last moment registration 
регистрация в последний момент 
two-tiered fee structure 
двухуровневая структура взносов 
late fee 
взнос за позднюю регистрацию 
scholarships 
стипендии 
International Scholarship Programme 
программа международных стипендий 
Media Scholarship Programme 
программа стипендий для СМИ 
conference website 
веб-сайт конференции 
online access 
онлайн доступ 
online coverage  
освещение конференции в онлайн СМИ 
online Programme-at-a-Glance (PAG) 
онлайн ресурс «Быстрый взгляд на программу» 
(БВНП) 
roadmaps (on the PAG) 
путеводители (на онлайн-ресурсе БВНП
recommended learning pathway 
путеводитель по формированию навыков 
hubs (new for AIDS 2008 –remote 
дистанционные центры доступа к конференции 
meetings around the world where people 
(нововведение в рамках AIDS 2008; мини-
will view webcasts and discuss the local 
конференции, которые проходят по всему миру, 
implications of the presentations) 
и где участники могут просмотреть веб-
трансляцию заседаний конференции и обсудить 
местные аспекты обсуждаемых вопросов) 
Media Centre 
медиа-центр 
Online Media Centre 
онлайн медиа-центр 
accreditation (media accreditation) 
аккредитация представителей СМИ 
press release (official)  
(официальный) пресс-релиз 
fact sheets 
информационные листки 
talking points 
вопросы для обсуждения 
Future Directions Project 
проект Future Directions 
linkages 
связи / взаимосвязи 
new media (for example, Facebook, blog, 
новое поколение СМИ (например, блоги, 
Twitter) 
Фэйсбук, Твиттер и другие Интернет-дневники) 
conference blog 
блог конференции 
webcasts 
веб-трансляции 
third-party press conferences (hosted by 
пресс-конференции третьих сторон (проводимые 
groups other than the organizers) 
группами, не являющимися организаторами 
конференции) 
 
 
 
 
General HIV/AIDS Terms 
Общие термины в сфере ВИЧ/СПИДа 
HIV/AIDS 
ВИЧ/СПИД 
Human Immunodeficiency Virus (HIV) 
вирус иммунодефицита человека (ВИЧ) 
Acquired Immunodeficiency Syndrome 
синдром приобретенного иммунодефицита 
(AIDS) 
(СПИД) 
HIV infection 
ВИЧ-инфекция 
HIV transmission 
передача ВИЧ 
persons living with HIV 
люди, живущие с ВИЧ 
antiretroviral treatments 
антиретровирусное лечение  
Highly Active Antiretroviral Treatment 
высокоактивная антиретровирусная терапия 

Prepared by the AIDS 2010 Communications Team (19 August 2009 – DRAFT) 

(HAART) 
(ВААРТ) 
antiretrovirals 
антиретровирусные препараты 
antiretroviral therapy (ART) 
антиретровирусная терапия (АРТ) 
combination therapy 
комбинированная терапия 
opportunistic infections (OIs) 
оппортунистические инфекции (ОИ) 
clinical trials 
клинические испытания 
viral load test 
тест на вирусную нагрузку 
treatment 
лечение (ВИЧ) 
care 
уход 
support 
поддержка 
universal access to HIV prevention, 
всеобщий доступ к профилактике, лечению, 
treatment, care and support (Universal 
уходу и поддержке в связи с ВИЧ (Всеобщий 
Access) 
Доступ) 
prevention 
профилактика 
proven prevention strategies 
проверенные профилактические стратегии  
scientifically-proven prevention strategies  научно-обоснованные профилактические 
стратегии 
evidence-based 
основанный на подтвержденной информации  
 
condoms 
презервативы 
vertical transmission 
вертикальная передача ВИЧ   
post-exposure prophylaxis (PEP) 
пост-контактная профилактика (ПКП) 
pre-exposure prophylaxis (PrEP) 
пред-контактная профилактика (ПрКП)  
male circumcision 
обрезание у мужчин 
stigma (elimination of) 
стигматизация (предотвращение стигматизации) 
discrimination 
дискриминация 
risk (for HIV) 
риск (инфицирования ВИЧ) 
vulnerability (to HIV) 
уязвимость перед ВИЧ-инфекцией 
men who have sex with men (MSM) 
мужчины, имеющие секс с мужчинами (МСМ) 
gay men 
мужчины-геи 
sex worker(s)  
секс-работник(и) 
sex work 
секс-работа 
people who inject drugs (use instead of 
люди, употребляющие наркотики инъекционно 
injection drug users) 
(используется вместо «потребители 
инъекционных наркотиков») 
people who use drugs (used to refer to 
люди, употребляющие наркотики (используется 
broader drug use that may influence HIV 
для обозначения употребления наркотиков в 
risk) 
более широком смысле как фактора, влияющего 
на риск инфицирования ВИЧ) 
vulnerable populations 
уязвимые группы населения 
marginalized populations 
маргинализированные группы населения 
transgender 
трансгендер 
key affected populations 
основные группы населения, затронутые 
эпидемией ВИЧ 
community 
сообщество 
community leaders, activists 
лидеры, активисты сообщества 
operations research 
операционное исследование 
“Learning by Doing” 
обучение на практике 
young people (not “youth”, except when 
молодые люди (не «молодежь», за исключением 
referring to the Youth Programme) 
ссылок на «Молодежную Программу») 

Prepared by the AIDS 2010 Communications Team (19 August 2009 – DRAFT) 

Key Messages/Common Jargon 
Ключевые послания/жаргонизмы 
global response to HIV/AIDS 
глобальные меры в ответ на ВИЧ/СПИД / 
глобальный ответ на эпидемию 
key messages 
ключевые послания 
engaged in the struggle (against HIV) 
вовлеченность в борьбу (с ВИЧ) 
accountability 
ответственность 
strengthening health care systems 
усиление систем здравоохранения 
integration of HIV programmes into 
включение программ по ВИЧ в существующие 
existing health care systems 
системы здравоохранения  
developing countries 
развивающиеся страны 
developed countries 
развитые страны 
low- and middle-income countries 
страны с низким и средним уровнем доходов 
underlying social injustices 
глубинные факторы социального неравенства  
sustainability 
устойчивость 
human rights 
права человека 
gender inequalities 
гендерное неравенство  
homophobia 
гомофобия 
evidenced-based approaches 
подходы, основанные на подтвержденной 
информации 
HIV policy 
политика в отношении ВИЧ 
AIDS activism 
СПИД-активизм 
harm reduction strategies 
стратегии снижения вреда 
social justice 
социальная справедливость 
stakeholders 
заинтересованные стороны 
advocacy 
адвокация  
(In Russian, there is no term for 
(В русском языке нет термина, 
advocacy; usually, two transliterations are  соответствующего понятию advocacy; обычно 
used: non-declinable [edvokasi] and 
применяются две транслитерации: 
declinable [advokatsiya]. Here, the latter 
несклоняемая «эдвокаси» и склоняемая 
is used, as its being conjugable makes it 
«адвокация». Мы рекомендуем пользоваться 
easier to comprehend information) 
вторым вариантом, адвокация, так как его 
склоняемость и однозначный род облегчают 
восприятие информации)  
faith-based organizations 
религиозные организации 
nongovernmental organizations 
неправительственные организации 
 
 
 
 
Other English-Russian Language Guides (HIV-related)
 
AIDS Foundation East West: 
http://old.afew.org/english/language.php 
 
Kaiser Family Foundation, HIV/AIDS Reporting Guide:  
English: http://www.kff.org/hivaids/7124.cfm  (updated July 2009) 
Russian: http://www.kff.org/hivaids/ReportingManualRussia.cfm (published in 2007) 
 
UNAIDS Terminology Guide: 
Eng: http://data.unaids.org/pub/Manual/2007/20070328_unaids_terminology_guide_en.pdf 
Russian: http://data.unaids.org/pub/Manual/2007/jc1336_unaids_terminology_guide_ru.pdf 
(Note: The secretariat does not always use the same English terms proposed by UNAIDS) 

Prepared by the AIDS 2010 Communications Team (19 August 2009 – DRAFT) 


Похожие:

Руководством и редактировали терминологию в  icon  по теме « Моя специальность» для студентов 2 курса отделения 
Они  содержат  основную  терминологию  из  области  информационных технологий и экономики. 
Руководством и редактировали терминологию в  iconВадим Захаров. Несколько слов о выставке Когда-то давно (лет 20 назад) я ввел в личную терминологию понятие «Гарни- тур». «Гарнитур» это не набор элементов и
Вадим Захаров. Несколько слов о выставке Когда-то давно (лет 20 назад) я ввел в личную терминологию понятие «Гарни- тур». «Гарнитур»...
Руководством и редактировали терминологию в  iconПрактикум по закреплению лексического материала учебника
Целью пособия является закрепление лексики данного учебника и выработка навыков перевода текстов, содержащих экономическую и деловую...
Руководством и редактировали терминологию в  iconПроблемы медиаобразования (научная школа под руководством А. В. Федорова) Монография
Федоров А. В., Челышева И. В., Новикова А. А. и др. Проблемы медиаобразования (научная школа под руководством А. В. Федорова). Монография....
Руководством и редактировали терминологию в  iconУчебный комплекс по русскому языку, созданный авторским коллективом под руководством профессора В. Бабайцевой, включает программу 5-9 классов; сборник задач и упражнений для каждого класса; пособие «Русская речь» для 5-7 и 8-9 классов; метод.
Особенности учебного комплекса по русскому языку, созданного авторским коллективом под руководством профессора В. В. Бабайцевой
Руководством и редактировали терминологию в  iconРуководством,  что  пос

Руководством и редактировали терминологию в  icon  Руководством по эксплуатации гкаж. 425114. 014 РЭ; 

Руководством и редактировали терминологию в  iconРуководством по эксплуатации смеш. 425114. 010 РЭ и инструкцией по 

Руководством и редактировали терминологию в  iconРуководством В. В. Пасечника/авт. Сост. Г. М. Пальдяева. - М.: Дрофа, 2009.  

Руководством и редактировали терминологию в  iconДоклад подготовлен консультантом Всемирного банка Зубаревич Н. В. под руководством 

Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница