Новости колонка редактора




Скачать 204.69 Kb.
PDF просмотр
НазваниеНовости колонка редактора
страница4/7
Дата конвертации18.01.2013
Размер204.69 Kb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7




4
Литературные известия

№ 35 (65), ноябрь 2010 г.
ЗА РУБЕЖОМ
ХЛЕБНИКОВ В ЛИОНЕ
—  Лион  —  это  один  из  мировых 
но работы французских исследовате-
ром представили доклады профессор 
Университете  отдельной  книжечкой, 
центров  хлебниковедения.  Потому 
лей,  самого  Ж.-К.Ланна,  Женевьев 
Университета 
Клермон-Ферран 
обладателями которой стали участни-
что  здесь  преподает  в  Университете 
Клутье, Мишель Нике, швейцарского 
Режис Гейро и ваш покорный слуга. 
ки  семинара  и  слушатели  на  презен-
Лион-3  и  возглавляет  научно-иссле-
исследователя  Ж.-Ф.  Жаккара  о 
Режис  Гейро  —  крупнейший  спе-
тации.  Благодаря  этому  изданию,  я 
довательский Центр Славистики про-
Александре  Туфанове.  Ну  и  конечно 
циалист 
по 
творчеству 
Ильи 
читал  по-русски,  а  слушатели  могли 
фессор Жан-Клод Ланн. Автор целого 
тексты  самого  Хлебникова  —  поэзия, 
Зданевича, переводчик русских аван-
посмотреть французский вариант.
ряда выдающихся работ о творчестве 
письма,  размышления.  В  переводах 
гардных  текстов  на  французский.  Он 
Ну  и  наконец  мне  удалось  лично 
Хлебникова, о проблемах авангарда, 
Жан-Батиста Пара и Ивана Миньо.
подготовил  ряд  книжных  изданий 
вручить 
профессору 
Ланну 
модернизма,  инициатор  и  издатель 
Вот  такой  разнообразный  номер. 
текстов Зданевича, в том числе срав-
Международную  Отметину  имени 
альманаха,  посвященного  русскому 
Но  самое  интересное  для  меня  было 
нительно недавно великолепный том 
отца  русского  футуризма  Давида 
модернизму,  переводчик  на  фран-
то, что на презентацию в библиотеку 
избранного «Философия футуриста», 
Бурлюка.  Так  что  состав  академиков 
цузский 
сложнейших 
текстов 
пришло  довольно  много  народа. 
вышедший  в  издательстве  «Гилея»  в 
Академии  Зауми  пополнился  совер-
Велимира. Три года назад Ж.-К. Ланн 
Конечно,  тут  были  преподаватели  и 
Москве. 
шенно блистательным ученым.
Обложка  свежего,  октябрьского, 
провел  международную  хлебниковс-
студенты, но и помимо них оказалось 
Мой доклад был посвящен тради-
И  еще  один  сюрприз  ожидал 
номера французского журнала Europe 
кую  конференцию,  материалы  кото-
довольно  много  интересующихся 
циям  авангарда  в  современной  рус-
меня в Лионе. Светлана Гарциано — 
любому  русскому  бросится  в  глаза 
рой  составили  солидный  том  под 
русской  культурой  и  таким  необыч-
ской  поэзии.  Режис  Гейро  говорил  о 
автор  работ  о  Хлебникове  и 
вертикальной кириллической надпи-
названием  Velimir  Xlebnikov,  po'ete 
ным 
поэтом 
и 
мыслителем. 
влиянии  русского  футуризма  на 
Филонове  —  напомнила,  что  Павел 
сью 
«Велимир 
Хлебников». 
futurien / Велимир Хлебников, будет-
Презентация  проходила  в  форме 
французский  леттризм,  главным 
Филонов во время своего известно-
Горизонтально это имя повторено по-
лянский поэт. В этом сборнике приня-
живой  беседы,  что  не  исключало  и 
образом  о  влиянии  Зданевича  на 
го пешего путешествия по Европе на 
французски.  Ну  а  человека,  когда-
ли  участие  большинство  велимиро-
монологов. Жан-Батист Пара форму-
творчество  Исидора  Изу.  Мы  произ-
четыре месяца задержался в Лионе, 
либо  видевшего  картины  Павла 
ведов  мира,  все  работы  на  русском 
лировал  вопрос,  а  Жан-Клод  Ланн 
носили  наши  доклады  на  довольно 
где  ему  предложили  реставриро-
Филонова,  привлечет  репродуциро-
языке.
или я отвечали, иногда полемически. 
далеких  друг  от  друга  языках:  рус-
вать 
витражи 
знаменитого 
ванный  на  обложке  фрагмент  его 
Параллельно  с  этими  событиями 
В общем все было очень интересно, в 
ском  и  французском,  но  на  самом 
Лионского  собора.  Филонов,  как 
«Формулы  мира».  Так  знакомые  в 
у  редактора  журнала  Europe  Жан-
присутствии  портрета  Хлебникова 
деле  градус  сближения  тут  был  41-й! 
настоящая трудовая пчела, собирал 
жизни  и  соратники  по  авангарду 
Батиста Пара вызревала идея выпуска 
работы  Татлина,  спроецированного 
(41  градус,  так  называлась  группа 
мед  со  всех  цветов  европейского 
Филонов и Хлебников снова встрети-
специального номера, посвященного 
на экран. В конце вечера за журналом 
заумников в Тифлисе, в которую вхо-
искусства, чтобы создать совершен-
лись.
Хлебникову. Естественно он обратил-
к редактору выстроилась очередь.
дили  Зданевич,  Кручёных,  Игорь 
но уникальный цветок собственного 
Презентация 
хлебниковского 
ся к профессору Ланну, а последний в 
Особо  отмечу  культуру  подачи 
Терентьев и др. авторы).
искусства.  И  мы  с  Режисом  уже 
номера  журнала  Europe  состоялась  в 
свою  очередь  пригласил  к  участию  в 
этого мероприятия. Отличная афиша, 
Не  могу  не  сказать  о  блестящей 
накануне  отъезда  зашли  в  Собор, 
муниципальной  библиотеке  города 
журнале французских и русских авто-
флаеры,  статья  преподавателя  уни-
организации всех мероприятий, чему 
где  витражи  хранили  отблески 
Лиона. В презентации принял участие 
ров. Кроме меня здесь участвует мос-
верситета  Светланы  Гарциано  в 
не  помешали  и  известные  беспоряд-
цвета/света, своего рода отсылки к 
член  редсовета  нашей  газеты,  поэт  и 
ковский  поэт  и  критик  Данила 
Журнале библиотек Лиона.
ки,  проходившие  в  тот  момент  по 
филоновской гамме.
исследователь  авангарда  Сергей 
Давыдов и эколог Василий Голованов. 
С  презентацией  удачно  монтиро-
всей Франции. Так, к семинару и пре-
Так вот Хлебников еще и подарил 
Бирюков,  которого  мы  попросили 
Здесь  же  известные  работы  В. 
вался  семинар  по  русскому  и  фран-
зентации Светлана Гарциано не толь-
встречу с Филоновым.
рассказать о хлебниковских событиях 
Анфимова,  А.  Лурье,  В.  Татлина,  Ю. 
цузскому авангарду для преподавате-
ко  подготовила  переводы  моих  сти-
в Лионе.
Тынянова, Р. Якобсона. И параллель-
лей, аспирантов и студентов, на кото-
хов на французский, но и издала их в 
Сергей КИУЛИН
«АМСТЕРДАМ: ТУДА И ОБРАТНО»
РОМАН-ДЕБЮТ МАРЕНТЕ ДЕ МООР 
В  издательстве  «Зуркамп» 
своему  двоюродному  брату  Илье, 
Джесси,  изучающую  славистику. 
Амстердам.  Правдоподобно  это 
Виталия  из  прочитанных  книг,  про-
(«Suhrkamp») в Амстердаме осенью 
произносящим  в  романе  горькую 
Виталий  переселяется  к  ней.  Это 
звучит  или  нет,  каждый  читатель 
смотренных  фильмов,  любимой 
этого  года  вышел  роман-дебют 
фразу о том, что, в отличие от гол-
энергичная  жизнелюбивая  женщи-
должен  решить  для  себя  сам.  В 
музыки Окуджавы и конфет «Мишка 
Маренте де Моор «Амстердам: туда 
ландцев,  которые  могут  уехать  в 
на,  улавливающая  лексические 
конце  концов  Виталий  возвращает-
на севере». В романе много русской 
и  обратно».  Она  дочь  знаменитой 
другую страну и свободно жить там, 
нюансы  одного  и  того  же  слова  из 
ся  домой,  в  Петербург.  Что  с  ним 
атрибутики  и  непереводимых,  в 
голландской 
писательницы 
русские  никуда  не  уезжают  —  они 
разных  языков:  например,  «вкус-
будет  дальше  —  остается  загадкой. 
латинской  транскрипции,  русских 
Маргарет  де  Моор.  Несколько  лет 
эмигрируют.  Когда  заканчивается 
но».  По  ночам  в  дом  приносится 
Неизвестно также, увидится ли он со 
слов: 
Komsomolskaja 
pravda, 
жила  в  Петербурге,  изучая  славис-
трехмесячная  виза,  Виталий  не 
водка как незыблемый атрибут рус-
своей  девушкой  из  Амстердама. 
kommunalka,  gastronom,  inomarka. 
тику,  работала  журналистом.  Ее 
хочет  возвращаться  назад,  но  и 
ской  жизни.  Герои  в  романе  пьют 
Автора, кажется, не очень интересу-
Пока  что  роман  не  переведен  на 
роман,  главный  герой  которого 
продавать свои картины на площа-
беспрерывно.  Джесси  терпеливо 
ет  сюжетная  линия,  но  детали,  по 
русский  язык,  но,  учитывая  специ-
русский  инженер  Виталий,  не 
ди  Рембрандта  он  тоже  уже  не 
выслушивает  историю  Виталия  о 
словам критиков, выписаны в рома-
фику  его  содержания  и  то,  что 
выхвачен  из  воздуха,  а  основан  на 
может.  Ему  приходится  искать 
том, как во время службы на грани-
не  очень  правдоподобно  и  живо: 
жизнь  автора  тесно  связана  с 
жизненных  наблюдениях  и  изуче-
такую  работу,  где  никто  его  не 
це,  он  позволил  убежать  на  Запад 
амстердамские  кварталы,  ночные 
Россией,  вплоть  до  русского  мужа, 
нии  российских  характеров.  Роман 
обнаружит  и  не  вышлет  из  страны 
солдату-дезертиру:  не  смог  после-
петербургские  троллейбусы.  90-е 
скорее  всего,  мы  скоро  сможем 
этот — доказательство того, что рус-
как  нелегала.  Русская  диаспора, 
довать  приказу  и  выстрелить  в 
годы.  Советский  Союз  развалился, 
прочитать  эту  книгу  на  родном 
ская душа не меняется, где бы чело-
прикрывающая  Виталия,  кое-как 
человека.
но русские остаются собой в любой 
языке и сделать выводы о том, каки-
век ни жил.
помогает  ему  продержаться  на 
Этот  жизненный  эпизод  явился 
обстановке,  существуя,  скорее,  не 
ми глазами видят нас иностранцы.
Виталий Кириллов приезжает из 
плаву.  Кроме  того,  ему  удается 
для героя психологической травмой 
во внешнем, а внутреннем, создан-
Нижнего Новгорода в Амстердам к 
завести 
подружку, 
голландку 
и  тайной  причиной  приезда  в 
ном  ими  мире,  состоящим  как  у 
Наталия ЛИХТЕНФЕЛЬД
О НАС ПИШУТ
НАГРАДЫ РОССИЯНКЕ
Дипломом и медалью имени Грибоедова «за расширение литературных границ», а также премией и памятной 
медалью имени Чехова от Московской городской писательской организации отмечено творчество постоянно про-
живающей в Испании россиянки Светланы Дион. 

Недавно в Мадриде, в посольстве РФ, состоялся творческий вечер Светланы, пишущей стихи и прозу, и украинского 
композитора Игоря Тукало. На вечере была представлена новая книга Дион «Небесный почтальон», только что вышедшая в 
московском издательстве «Вест-Консалтинг», а также приложение к изданию — диск под названием «Не дыши без меня» с 
записью песен, написанных Тукало на ее стихи.
Книгу  представил  член  Президиума  московской  писательской  организации  и  Правления  Союза  литераторов  России, 
гость из Москвы, Евгений Степанов.
Одновременно  собравшиеся  познакомились  с  новой  антологией  Международной  ассоциации  граждан  искусств 
(МАГИ)  —  творческой  общественной  организации,  которой  руководит  Дион.  Антология  под  названием  «Магическое 
слово», издана питерским издательством «Ретро».
Любопытно, что г-жа Дион, член Союза писателей России, вошла в список 50-ти лучших современных российских про-
заиков, который был недавно опубликован в Москве в газете «Литературные известия».
Литературный путь Светлана начался в 1998 году. В 2006 году ее роман «Попрошайка любви» вошел в списки номинан-
тов национального бестселлера.
(МК в Испании 
от 22.10.2010)
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Новости колонка редактора iconМежрегиональный
Колонка главного редактора  
Новости колонка редактора iconОпыт игры ежемесячный журнал колонка редактора
Ту р н и р   в   « М К »   /   Н а ш а   Ф е д е р а ц и я   /   С е н с а ц и я   А н н е т т   /   А з а р т   в   С Ш А  
Новости колонка редактора icon Сказка с оттенком триллера
Алексей Козырев. Колонка редактора: на дне?  6
Новости колонка редактора icon2 ООО «Проект \ мы» большое кино   17 Главный редактор
Колонка редактора 
Новости колонка редактора iconС. К. Сухотин Пинкевич А. А.  Вопросы организации ортодонтической помощи де
Колонка главного редактора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
Новости колонка редактора iconВыходит четыре  литературно-художественный  раза В год 
Колонка главного редактора  
Новости колонка редактора iconКолонка главного редактора
Описаны интереснейшие авторские находки в области арт- и реализации их гражданских прав
Новости колонка редактора iconКолонка редактора старт оказался удачным
Лесозаводского  городского  возможность кандидатам могут не все сми, а только те, 
Новости колонка редактора iconКолонка редактора
Всероссийский  ликовый культ, постоянно меняющийся и  И таких ребят очень много в нашем поко
Новости колонка редактора iconКолонка редактора Главный редактор журнала 
«фитнес» и«вел- fotobank нес», выяснилось, что здоровая жизнь это не только комплекс
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница