Совместным проектом издательств




PDF просмотр
НазваниеСовместным проектом издательств
страница5/91
Дата конвертации22.01.2013
Размер0.76 Mb.
ТипРуководство
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   91

излагать мне свои идеи насчет образования. Школы он не одоб
рял; интернаты вызывали в нем отвращение, но без дневных
школ, как он, похоже, считал, обойтись было невозможно.
– Однако в моем случае, – добавил он, – это, к счастью, не
так; какая, право, польза от учительства, если ты не можешь быть
наставником собственному сыну?
В общем, заполучив Лайонела в качестве натурщика, я по
любил его всей душой, и чем больше я виделся с ним, тем мень
ше мне нравилась идея отправить его в училище. Быть может,
мальчику, получившему обычное воспитание, разговоры студен
тов училища особенно не повредили бы, но Лайонел – этот экзо
тический цветок – меня охватывала дрожь при одной мысли об
этом. До этого у меня никогда не было учеников, я хотел подчер
кнуть свою индивидуальность и не создавать школы, но Лайонел
уже и так стал моей школой. Поэтому, в конце концов, я предло
жил взять его в качестве бесплатного, единственного ученика, за
что отец его был мне чрезвычайно благодарен.
Проходили годы, я научил его хорошо рисовать; возможно, я
немного перестарался, напитав его своей собственной индиви
дуальностью. Иногда я говорил себе шутливо: «Это все похоже
на Леонардо да Винчи и Салаино. Когда нибудь критики будут
спорить, кто из нас настоящий «Глиндио»». Я не говорю, что у
Лайонела не было воображения или изобретательности, – наобо
рот, он был, как я уже сказал, «гением», художником прирожден
ным, а не выучившимся, – просто в основании его стиля лежал
мой; пожалуй, я даже надеялся на то, что когда нибудь он пре
взойдет меня.
Никому и невдомек, какую страшную ответственность взва
ливает на себя тот, кто представляет друг другу двух незнакомых
людей. В девяти случаях из десяти ничего особенного не происхо
дит, но на десятый раз знакомство может перевернуть всю жизнь.
Так было, когда я представил Лайонела леди Джулии Гор Вир. На
самом деле я этого не делал; мы просто пили с ней чай в моей
студии, и Лайонел, который в этот день должен был отправиться
15

на лодочную прогулку вверх по реке (это была одна из причин,
почему я выбрал именно этот день для ее визита), неожиданно
вошел в студию. Мне ничего не оставалось, как только предста
вить их друг другу.
Леди Джулия носила фамилию Гор Вир, потому что у нее было
два мужа, оба в совершенном здравии, просто в силу какой то
аномалии суд по бракоразводным делам никак не мог решить,
должна ли она носить имя мистера Гора или имя мистера Вира,
так что она пошла на компромисс и взяла сразу обе фамилии. О
ее прошлом я ничего не знал и не хотел знать – меня оно не осо
бенно заботило; по настоящему меня заботило то, что она поку
пала мои картины. Определенно я не хотел бы, чтобы Лайонел
познакомился с ней так скоро. Она была очень хороша собой,
весьма умна (не в смысле колкости и остроумия, а в том, что была
человеком интеллигентным), и в разговорах об искусстве действи
тельно показывала свою осведомленность. Кроме того, что она
вызывала у меня некоторое раздражение, я не видел в ней вреда.
Лайонел ничего о ней не знал; в том, что она заинтересовалась
им, не было ничего удивительного; а он с ребяческим удоволь
ствием показывал ей свои наброски, которые она критиковала и
которыми восхищалась, вполне заслуженно, ибо, как я уже гово
рил, они были необыкновенно хороши.
Я всегда видел в Лайонеле ребенка и не сознавал, что он уже
повзрослел. Так уж получилось, что я знал возраст леди Джулии,
но мне никогда не приходило в голову, что выглядит она гораздо
моложе своих лет. Они стали встречаться. Однажды Лайонел
сказал:
– Как леди Джулия походит на вашу «Сирену».
Я всегда был убежден, что художники берут лица у натурщи
ков точно так же, как лица даются натурщикам для художников.
Я написал уже столько картин, что «Сирена» совсем стерлась из
моей памяти. Казалось, что ее лицо вымышлено, написано не с
натуры, но после слов Лайонела меня поразила мысль, что леди
Джулия действительно похожа на «Сирену». Потом я подумал о
его рисунке в день нашей встречи. Чувство недоверия и смутного
16
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   91

Похожие:

Совместным проектом издательств iconКонкурс является совместным российско- германским проектом и проводится  в рамках федеральной целевой  программы «Социально-экономическое  и этнокультурное развитие российских  немцев на 2008-2012 годы»
«Социально-экономическое  и этнокультурное развитие российских  немцев на 2008-2012 годы» по заказу 
Совместным проектом издательств iconМузыкальных издательств россии
Серия «Русская исполнительская школа». Концерты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Совместным проектом издательств iconУказатель трудов  и литературы 
Москва, Лефортовский пер., 8  по «Чертановская типография» Управления издательств, полиграфии и 
Совместным проектом издательств iconМетрический анализ книжного рынка
Вышения эффективности работы издательств и полиграфических предприятий в условиях возросших требова
Совместным проектом издательств iconИзбирательная комиссия 
...
Совместным проектом издательств iconГ. И. Гуревич беседы О научной фантастике
Государственного комитета рсфср по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Moсква, 3-й проезд
Совместным проектом издательств iconПроизведения
...
Совместным проектом издательств iconКаталог французских писателей
В  подборки издательств включены  ces fictions pourront parvenir aux yeux des  имена, представленные в их каталогах. Путем  lecteurs...
Совместным проектом издательств iconКнига является культурологическим проектом  информационно-аналитического еженедельника 

Совместным проектом издательств icon«Книга  сто  одной  ночи».  Книга  выпущена  совместным  ливийско-тунисским  издательством «Ал-дар аль-арабийя лиль-китаб». 
В 1988 г.  в  журнале  «Иностранная  литература»  промелькнуло  сообщение  о  том, 
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница