Иностранных языков в высшей школе




PDF просмотр
НазваниеИностранных языков в высшей школе
страница11/69
 Н И  Иголкиной
Дата конвертации28.01.2013
Размер0.87 Mb.
ТипДокументы
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   69

4. Пиз А. Язык телодвижений. Как читать мысли других по их жестам / Пер. 
с англ. Н. Новгород, 1992.
5. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.
6. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Лексика. М., 1973.
ПРОфЕссИОНАЛЬНО-эТИчЕсКИЕ НОРМЫ 
ИНОЯзЫчНОгО дЕЛОвОгО ОБщЕНИЯ
Е.В. Осина
Саратовский государственный аграрный университет
Кафедра иностранных языков УК № 2
В  настоящее  время  происходит  постепенное  сближение  нравов  и 
этикетов разных стран. Возникают задачи овладения различными фор-
мами, методами, средствами и жанрами делового общения, умениями 
пользоваться различными речевыми средствами воздействия на партне-
ра по деловому общению, отстаивать свою позицию. В истории возник-
новения и становления деловой этики утверждалось соединение этиче-
ских норм поведения человека и знание законов бизнеса. Современные 
исследователи  утверждают,  что  родиной  этикета  является  Италия 
XIV в., которая полагала обязательным умение вести себя в обществе, 
весьма желательной считалась образованность. Исторически возника-
ли различные этикеты: государственный, дипломатический, воинский, 
светский, общественный и, наконец, деловой, который считается самым 
молодым. формирование этики делового общения включает не только 
соответствующие умения и навыки, но также этические и этикетные ре-
чевые  нормы  представителей  делового  партнерства  различных  стран. 
Деловой  этикет  –  форма  делового  общения,  которое  помогает  ориен-
тироваться в повторяющихся стандартных ситуациях. Знание делового 
этикета  способствует  развитию  международных  связей,  обмену  в  об-
ласти  культуры  и  образования,  ускоряет  процесс  проникновения  на-
циональных  стилей  общения,  построения  многих  единых  параметров 
ведения переговоров. Именно поэтому представляется своевременным 
и  актуальным  формирование  корректной  деловой  иноязычной  компе-
тенции у студентов высших учебных заведений.
В  современных  исследованиях  проблема  деловой  этики,  делово-
го общения рассматривается представителями различных наук и имеет 
несколько направлений: психология делового общения (Г.В. Бороздина, 
Э.И. Горнаков, М. Щегорцов, Ю.А. фомин); этика и культура делового 
общения (И.Н. Браим, В.И. Венедиктова, В.Ю. Дорошенко, Л.И. Зотова); 
этика бизнеса (В.К. Борисов, Д.Д. Вогель, В.А. Гвозданский, Ю.Ю. Пе-
трунин,  Э.А.  Уткин);  деловая  культура  в  международном  бизнесе 
23

(Р.Д. Льюис, С.П. Мясоедов, В.А. Пушных, О.С. Струкова); деловой эти-
кет (В.А. Дятлов, И.Н. Кузнецов, В.Н. Лавриненко, М.В. Максимовский, 
Э.Я. Соловьёв).
формирование компетенции на основе этикетных норм иноязычно-
го делового общения студентов требует обращения к труду Т.В. Лариной 
«Категория вежливости в английской и русской коммуникативных куль-
турах» [1]. Автор на основе сопоставления этих культур считает, что ан-
глийская вежливость представляет формальную этикетную деятельность, 
а именно уважение к окружающим. Англичанам присущи сдержанность, 
склонность  к  недосказанности,  щепетильности,  почитание  собственно-
сти,  предприимчивость,  деловитость  и  главное  –  независимость.  Рус-
ская же вежливость, по мнению Т.В. Лариной, соотносится с правилами 
приличия и этикетной бездеятельностью в том смысле, что вежливость 
должна проявляться не на словах, а на деле. Российский стиль отличается 
недостаточностью опыта делового общения.
Таким образом, в условиях глобального экономического рынка не-
обходимость  регулировать  наряду  с  политическими,  социальными  и 
гуманитарными  проблемами  также  вопросы  международного  бизнеса 
обусловливает важность переговорного процесса с учетом иноязычных 
культур.  Вербальное  взаимодействие  партнеров  для  достижения  согла-
сованного  решения  базируется  на  соблюдении  этических  и  этикетных 
норм различных стран. Переговоры В. Стурза относит к числу наиболее 
эффективных способов выявления и согласования интересов государств 
и социальных общностей внутри них [2, 789]. Важно отметить, что осу-
ществление деловых переговоров предполагает реализацию нескольких 
этапов: выявление области взаимных интересов двух сторон, установле-
ние деловых отношений с партнерами, решение организационных вопро-
сов, встречи и знакомства с деловыми партнерами, выработку вариантов 
решения  и  предложений  по  обсуждаемой  проблеме.  Результативность 
проведения  деловых  переговоров  зависит  от  содержательного  и  орга-
низационного  аспектов  вопроса.  Наиболее  значимый  содержательный 
аспект включает анализ проблемы делового общения, диагностику дело-
вой ситуации, выработку переговорной позиции, возможных вариантов 
решения  деловой  проблемы.  Как  показывает  международная  практика, 
процесс  ведения  деловых  переговоров  может  осуществляться  соответ-
ственно  нескольким  направлениям,  например:  противостояние  сторон, 
обсуждение уступок, направленных на обращение внимания к себе, уста-
новление  партнерских  отношений,  предполагающих  подчинение  соб-
ственных интересов обсуждаемой проблеме с последующей реализацией 
личной заинтересованности.
Необходимость формирования у студентов деловой коммуникатив-
ной компетенции на основе этических и этикетных норм делового ино-
язычного общения определяется появлением новых требований к лично-
сти, к ее морали, поведению и поступкам, продиктованных российским 
24
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   69

Похожие:

Иностранных языков в высшей школе iconСборник статей по материалам международной науч практ. Интернет-конференции посвящен проблемам развития иностранных языков в условиях глобализирующегося общества и образовательного пространства,
Воротникова Ю. С. – кандидат филологических наук, доцент, декан факультета иностранных языков тгпи им. Д. И. Менделеева
Иностранных языков в высшей школе iconКурсы переподготовки, иностранных языков, 
Подготовка к школе • логопед • психолог • группы  Рег. №1057811465645 от 12. 07. 05 г
Иностранных языков в высшей школе iconРабочая программа дисциплины гсэ. Ф. 01 Русский язык и культура речи. Закреплена за кафедрой иностранных языков и деловой коммуникации. Учебный план подготовки дипломированных специалистов «Менеджмент организации»
Гавриленко Римма Ильгизовна, доцент кафедры иностранных языков и деловой коммуникации
Иностранных языков в высшей школе iconКалендарный план работы гоу цо №879 на ноябрь 2011 года Дата
Семинар-практикум для учителей иностранных языков “Особенности подготовки учащихся к итоговой аттестации по английскому языку по...
Иностранных языков в высшей школе iconКалендарный план работы гбоу г. Москвы сош №858 на ноябрь 2011 года №
Участие в семинаре-практикуме для учителей иностранных языков “Особенности подготовки учащихся к итоговой аттестации по английскому...
Иностранных языков в высшей школе iconПубличный отчет за 2010-2011 учебный год I. Общая характеристика школы. 1
В 1990 году школе был присвоен статус средней общеобразовательной, начато преподавание двух иностранных языков: немецкого и английского....
Иностранных языков в высшей школе iconВосточные языки и культуры
Института лингвистики рггу 22–23 ноября 2007 г. Представленные в издании материалы посвящены актуальным вопросам восточных языков,...
Иностранных языков в высшей школе iconКафедра иностранных языков
От редактора 
Иностранных языков в высшей школе iconИнститут иностранных языков
«Экологический аудит» 
Иностранных языков в высшей школе iconВосточные языки и культуры
Гу 20–21 ноября 2008 г. Представленные в издании материалы посвящены актуальным вопросам изучения восточных языков, литературы, культуры,...
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница