Иностранных языков в высшей школе




PDF просмотр
НазваниеИностранных языков в высшей школе
страница15/69
 Н И  Иголкиной
Дата конвертации28.01.2013
Размер0.87 Mb.
ТипДокументы
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   69

ЕвРОПА чЕРЕз ПРИзМУ сМЕРТНОЙ КАзНИ 
в МЕМУАРАх дОсТОЕвсКОгО И ТУРгЕНЕвА
Д.Н. Целовальникова
Саратовский государственный университет
Кафедра английского языка и межкультурной коммуникации
И по сей день смертная казнь относится к числу проблем, вызываю-
щих наиболее оживленные дискуссии. Против ее отмены выступали мно-
гие выдающиеся писатели и философы, в том числе В. Гюго, А. Радищев, 
ф. Достоевский, Л. Толстой, В. Соловьев, Н. Бердяев. Все они знали са-
мые мрачные стороны жизни, многие испытали их на себе.
Европейская цивилизация прошла долгий путь от самых изощрен-
ных пыток и массовых казней, костров инквизиции до отказа от узако-
ненного убийства. Этот путь занял две тысячи лет, во многих европей-
ских странах смертная казнь была отменена лишь в конце XX – начале 
XXI века.
Несколько иначе обстояло дело в России, которой в отличие от «про-
свещенной Европы» всегда было чуждо введенное и закрепленное визан-
тийским влиянием узаконенное убийство [1, 250]. В России, за исключе-
нием, пожалуй, петровской эпохи, смертная казнь применялась в гораздо 
меньших масштабах. В эпоху Петра I, так много взявшего от европейских 
традиций, казни отправлялись не только публично, но и «по возможности 
на людных площадях, при большом стечении народа, или на перекрест-
ках больших дорог, где трупы казненных были бы издали видны проходя-
щим. При этом не только не убирались эшафоты и виселицы, но и сами 
трупы убитых не снимались целыми годами» [2, 233].
Однако  от  века  к  веку  нравы  смягчались,  в  европейской  культуре 
изменялось отношение к высшей мере наказания, повсеместно усилива-
лось стремление к ограничению и даже полному запрещению смертной 
казни в законодательном порядке. Даже в Англии, где жестокие средне-
вековые  законы  продержались  почти  без  изменений  до  1830-х  гг.,  уже 
с конца XVIII в. присяжные никогда не оценивали краденое более чем 
в  39  шиллингов,  поскольку  за  кражу  в  40  шиллингов  и  более  полага-
лась смертная казнь. Эта тенденция не обошла и Россию. Так, за 80 лет 
(с 1826 по 1906 г.) к смертной казни русскими судами были приговоре-
но  612  человек,  в  отношении  многих  из  них  она  не  была  приведена  в 
исполнение [2, 233]. Немалую роль в этом процессе сыграла растущая 
убежденность правителей в неприемлемости смертной казни за уголов-
ные преступления ввиду ее развращающего действия на нравы и в связи 
с изменением положения личности в государстве.
Иначе  обстояло  дело  с  политическими  преступлениями.  В  Рос-
сии государственные преступления традиционно считались наиболее 
31

опасными, и за их совершение предусматривалась смертная казнь, тог-
да как умышленное убийство уже с середины VIII в. смертной казнью 
не наказывалось. По мнению С.В. Жильцова, история смертной казни 
в России свидетельствует о том, что «вопреки объективному предна-
значению высшей меры наказания вопрос о применении смертной каз-
ни  решался  прежде  всего  с  политической  позиции»  [3,  194].  Таким 
образом,  объектом  защиты  с  применением  смертной  казни  являлось 
государство – его безопасность, целостность, собственность, но не че-
ловек, не его жизнь.
Далее  мы  рассмотрим  позиции  двух  русских  писателей-совреме-
нников – ф.М. Достоевского и И.С. Тургенева, которые подошли к во-
просу смертной казни с совершенно разных сторон. ф.М. Достоевский, 
сам получивший смертный приговор и подвергшийся гражданской казни, 
яростно выступал за отмену смертной казни, а И.С. Тургенев, который 
стал свидетелем казни как всенародного зрелища, возмущенно выступил 
если не за ее упразднение, то хотя бы за отмену публичности. В рамках 
данной статьи мы не станем уделять значительного внимания политиче-
ским  взглядам  Достоевского  и  Тургенева,  поскольку  основной  интерес 
для нас представляют именно восприятие обоими писателями черт со-
временной им европейской действительности, раскрытие ее через такую 
сложную и многогранную проблему, как смертная казнь. Кроме того, по-
литический аспект уже был достаточно подробно изучен и проанализиро-
ван многими отечественными исследователями.
Следует оговорить особо жанровую специфику этих мемуарных сви-
детельств,  поскольку  оба  воспоминания  весьма  своеобразны  по  своим 
жанровым характеристикам. Автобиографизм как важнейшая составная 
часть творческой манеры Достоевского и Тургенева был отмечен многи-
ми  исследователями.  Достоевский,  в  отличие  от  Тургенева,  не  оставил 
мемуаров  в  собственном  смысле  этого  слова.  Однако  к  мемуаристике 
тяготеют многие фрагменты его художественных произведений, публи-
цистики и писем. При этом законы мемуарного повествования проявля-
ются в этих разных по жанровой природе частях литературного насле-
дия Достоевского, вступая в своеобразное взаимодействие с собственной 
жанровой природой. Так, в романе «Идиот» особенно ярко проявились 
те воспоминания, впечатления и чувства Достоевского, которые никогда 
еще  не  получали  столь  глубокого  и  полного  воплощения  на  страницах 
других его произведений.
Воспоминания князя Мышкина о казни встречаются на страницах 
романа четыре раза, сначала он рассказывает о ней камердинеру, потом 
семейству Епанчиных. Интересующее писателя явление освещается со-
вершенно по-разному, однако поразительная глубина и яркость восприя-
тия присущи всем воспоминаниям героя. Тем не менее, рассматривая эти 
фрагменты романа в контексте их мемуарного значения, следует помнить 
о том, что поскольку в данном случае речь идет не о публицистике или 
32
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   69

Похожие:

Иностранных языков в высшей школе iconСборник статей по материалам международной науч практ. Интернет-конференции посвящен проблемам развития иностранных языков в условиях глобализирующегося общества и образовательного пространства,
Воротникова Ю. С. – кандидат филологических наук, доцент, декан факультета иностранных языков тгпи им. Д. И. Менделеева
Иностранных языков в высшей школе iconКурсы переподготовки, иностранных языков, 
Подготовка к школе • логопед • психолог • группы  Рег. №1057811465645 от 12. 07. 05 г
Иностранных языков в высшей школе iconРабочая программа дисциплины гсэ. Ф. 01 Русский язык и культура речи. Закреплена за кафедрой иностранных языков и деловой коммуникации. Учебный план подготовки дипломированных специалистов «Менеджмент организации»
Гавриленко Римма Ильгизовна, доцент кафедры иностранных языков и деловой коммуникации
Иностранных языков в высшей школе iconКалендарный план работы гоу цо №879 на ноябрь 2011 года Дата
Семинар-практикум для учителей иностранных языков “Особенности подготовки учащихся к итоговой аттестации по английскому языку по...
Иностранных языков в высшей школе iconКалендарный план работы гбоу г. Москвы сош №858 на ноябрь 2011 года №
Участие в семинаре-практикуме для учителей иностранных языков “Особенности подготовки учащихся к итоговой аттестации по английскому...
Иностранных языков в высшей школе iconПубличный отчет за 2010-2011 учебный год I. Общая характеристика школы. 1
В 1990 году школе был присвоен статус средней общеобразовательной, начато преподавание двух иностранных языков: немецкого и английского....
Иностранных языков в высшей школе iconВосточные языки и культуры
Института лингвистики рггу 22–23 ноября 2007 г. Представленные в издании материалы посвящены актуальным вопросам восточных языков,...
Иностранных языков в высшей школе iconКафедра иностранных языков
От редактора 
Иностранных языков в высшей школе iconИнститут иностранных языков
«Экологический аудит» 
Иностранных языков в высшей школе iconВосточные языки и культуры
Гу 20–21 ноября 2008 г. Представленные в издании материалы посвящены актуальным вопросам изучения восточных языков, литературы, культуры,...
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница