Иностранных языков в высшей школе




PDF просмотр
НазваниеИностранных языков в высшей школе
страница16/69
 Н И  Иголкиной
Дата конвертации28.01.2013
Размер0.87 Mb.
ТипДокументы
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   69

дневниковых записях, а о художественном произведении, эти воспомина-
ния несомненно и неизбежно подвергались художественной обработке и 
служили исполнению определенного эстетического замысла.
В данной статье мы рассмотрим первый рассказ князя Мышкина о 
казни в Европе, поскольку он наиболее фактографичен и полон докумен-
тальных подробностей, которые есть и в воспоминании Тургенева. Кроме 
того, в этом воспоминании князь особенно четко выражает свою позицию 
к смертной казни и подмечает наиболее характерные черты европейской 
цивилизации, выделяя общечеловеческий смысл переживаний зрителей 
и ее участников.
Перед нами вроде бы простое изложение фактов, которое, однако, 
создает впечатление настолько сильное, что суровый камердинер изме-
няет  свое  отношение  к  нелепому  посетителю,  поначалу  вызвавшему  у 
него некоторые подозрения в отношении намерений и цели его прихода. 
После разговора с князем его отношение довольно резко меняется, ис-
чезают недоверчивость и подозрительность, камердинер даже готов в на-
рушение всяких правил разрешить ему покурить. В чем же причина такой 
перемены? Необычайно велики эмпатия и проницательность князя, ведь 
даже с камердинером он говорит как «человек с человеком», а не слу-
гой, безошибочно выбирая верный тон и язык рассказа, что переводит их 
общение на уровень бытийный, минуя бытовые подробности, поначалу 
затруднявшие их общение, и переходя к главному, общечеловеческому со-
держанию беседы. В результате «камердинер хотя и не мог бы выразить 
все это, как князь, но, конечно, хотя не все, но главное понял, что видно 
было даже по умилившемуся лицу его» [4, т. 8, с. 21].
В  этом  разговоре  интересны  сама  речь  героя,  обилие  разговорных 
фраз и выражений, иногда встречаются даже просторечия. Изобразитель-
ные  средства  речи  князя  довольно  скупы,  всего  одно  сравнение,  опре-
деляющее  состояние  преступника  (белый  как  бумага),  всего  несколько 
прилагательных,  в  основном  отражающих  силу  мук  приговоренного,  и 
несколько  синонимов,  характеризующих  казнь  (безобразный,  ненуж-
ный,  напрасный,  ужасный).  Основной  интерес  представляют  глаголы, 
встречающиеся либо во множественном числе третьего лица (объявляют 
(приговор), снаряжают, вяжут, возводят, кладут, рубят и т.д.), либо в един-
ственном числе второго лица (знаешь, не будешь, кладешь и т.д.). Это по-
зволяет князю обособиться от «них», одобряющих и совершающих казнь, 
выразить  и  подчеркнуть  свое  принципиальное  несогласие  со  смертной 
казнью  как наказанием гораздо более тяжким, чем само преступление, 
а также способствует привлечению собеседника на свою сторону, ведь 
категории «ты» и «мы» гораздо ближе друг другу, чем «они».
Кроме того, князь неизменно соотносит свои мысли, чувства и пред-
положения с мнением собеседника и других очевидцев казни: «Знаете ли, 
что это не моя фантазия, а что многие так говорили?»; «примеры быва-
33

ли», «Об этой муке и об этом ужасе и Христос говорил»1 и т.п., что позво-
ляет ему выразить неправильность и весь ужас происходивших событий, 
а  также  не  только  высказать  свое  отношение  к  ним,  но  и  подчеркнуть 
универсальность,  общечеловеческий  смысл  своих  переживаний.  Таким 
образом, князь не отделяет себя от других зрителей ни по национальному, 
ни по социальному признаку, допуская, что подобное действо могло про-
исходить в любой стране, будь то Европа или Россия.
Рассказывая «лакею» о смертной казни преступника по фамилии Ле-
гро в Лионе, князь вначале сосредоточивает внимание на бытовых под-
робностях, так сказать, технической стороне казни, а затем вдруг пере-
ходит  от  «мук  телесных»  к  пытке  гораздо  более  ужасной  –  душевным 
мукам приговоренного. Рассказ князя сравнительно краток, в нем нет жи-
вописных деталей и мало впечатлений о внешнем облике или поведении 
приговоренного, только имя и краткая характеристика личности преступ-
ника, но при этом присутствует множество философских рассуждений, 
князя интересует морально-нравственный аспект казни как наказания за 
преступление и оправданности ее с точки зрения христианства. 
В п е -
чатлительность князя также играет важную роль – несмотря на то, что со 
времени казни прошел уже месяц, восприятие ее не поблекло, напротив, 
оно все так же ярко – «до сих пор у меня как пред глазами» [4, т. 8, с. 20]. 
Время для него – не прошедшее, а значит, и не прошлое, оно не перестало 
быть настоящим и переживается им как настоящее.
В конце своего рассказа князь признает, что смертный приговор есть 
«ругательство безобразное, ненужное, напрасное», мука и ужас, которых 
не заслужил ни один человек. По его убеждению, если бы был человек, 
которому прочли смертный приговор, дали помучиться, а потом помило-
вали, то он бы мог рассказать о многом. Этот эпизод – прямая отсылка к 
биографии писателя, однако ни в письмах, ни в «Записках из Мертвого 
дома»  нет  оценочных  суждений  самого  Достоевского.  Он  старательно 
избегает оценки действий царя при вынесении приговора, а затем изме-
нении меры пресечения для петрашевцев и нигде не говорит ни слова о 
своих муках в ожидании казни.
В  качестве  слабого  намека  есть  упоминание  о  последней  минуте 
перед казнью в письме брату Михаилу от 22 декабря 1849 года: «…жить 
мне оставалось не более минуты. Я вспомнил тебя, брат, всех твоих; в по-
следнюю минуту ты, только один ты, был в уме моем, я тут только узнал, 
как люблю тебя, брат мой милый!» [4, т. 28, с. 161]. Тому существуют 
вполне объективные, цензурные причины, однако отсутствие этих опи-
саний вовсе не свидетельствует о том, что чтение приговора и последо-
вавшая царская милость не оставили следа в душе писателя, наоборот, 
1  Имеется в виду евангельская сцена в Гефсиманском саду: «Тогда говорит им Иисус: 
душа моя скорбит смертельно <…>. И, отойдя немного, пал на лице свое, молился и гово-
рил: отче мой! Если возможно, да минует меня чаша сия; впрочем, не как я хочу, но как ты» 
(Евангелие от Матфея, гл. 26, ст. 38, 39).
34
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   69

Похожие:

Иностранных языков в высшей школе iconСборник статей по материалам международной науч практ. Интернет-конференции посвящен проблемам развития иностранных языков в условиях глобализирующегося общества и образовательного пространства,
Воротникова Ю. С. – кандидат филологических наук, доцент, декан факультета иностранных языков тгпи им. Д. И. Менделеева
Иностранных языков в высшей школе iconКурсы переподготовки, иностранных языков, 
Подготовка к школе • логопед • психолог • группы  Рег. №1057811465645 от 12. 07. 05 г
Иностранных языков в высшей школе iconРабочая программа дисциплины гсэ. Ф. 01 Русский язык и культура речи. Закреплена за кафедрой иностранных языков и деловой коммуникации. Учебный план подготовки дипломированных специалистов «Менеджмент организации»
Гавриленко Римма Ильгизовна, доцент кафедры иностранных языков и деловой коммуникации
Иностранных языков в высшей школе iconКалендарный план работы гоу цо №879 на ноябрь 2011 года Дата
Семинар-практикум для учителей иностранных языков “Особенности подготовки учащихся к итоговой аттестации по английскому языку по...
Иностранных языков в высшей школе iconКалендарный план работы гбоу г. Москвы сош №858 на ноябрь 2011 года №
Участие в семинаре-практикуме для учителей иностранных языков “Особенности подготовки учащихся к итоговой аттестации по английскому...
Иностранных языков в высшей школе iconПубличный отчет за 2010-2011 учебный год I. Общая характеристика школы. 1
В 1990 году школе был присвоен статус средней общеобразовательной, начато преподавание двух иностранных языков: немецкого и английского....
Иностранных языков в высшей школе iconВосточные языки и культуры
Института лингвистики рггу 22–23 ноября 2007 г. Представленные в издании материалы посвящены актуальным вопросам восточных языков,...
Иностранных языков в высшей школе iconКафедра иностранных языков
От редактора 
Иностранных языков в высшей школе iconИнститут иностранных языков
«Экологический аудит» 
Иностранных языков в высшей школе iconВосточные языки и культуры
Гу 20–21 ноября 2008 г. Представленные в издании материалы посвящены актуальным вопросам изучения восточных языков, литературы, культуры,...
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница