Иностранных языков в высшей школе




PDF просмотр
НазваниеИностранных языков в высшей школе
страница6/69
 Н И  Иголкиной
Дата конвертации28.01.2013
Размер0.87 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   69

Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного обще-
ния. Волгоград, 2002. 435 с.
Нерознак В.П., Халеева И.И. Языковая личность // Эффективная коммуника-
ция: история, теория, практика: Словарь-справочник. М., 2005. С. 587–591.
Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого обще-
ния и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1997. 228 с.
Сергеева  А.В.  Русские:  Стереотипы  поведения,  традиции,  ментальность. 
М., 2004. 328 с.
Сорокин Ю.А. Этнос, сознание, культура, язык // Социальная психолинги-
стика. М., 2007. С. 36.
Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001. 249 с.
Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной куль-
туры // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. С. 97–112.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000. 264 с.
Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная 
специфика языкового сознания. М., 1996. С. 139–161.
Уфимцева  Н.В.  Этнический  характер,  образ  себя  и  языковое  сознание  рус-
ских /  Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998. С. 135–167.
Язык  и  национальное  сознание.  Вопросы  теории  и  методологии.  Воро-
неж, 2002. 314 с.
ЛИНгвОКОММУНИКАТИвНЫЕ УМЕНИЯ
в фОРМИРОвАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 
сТУдЕНТОв ТЕхНИчЕсКИх вУзОв
С.Б. Кострова
Западно-Казахстанский аграрно-технический университет
Кафедра иностранных языков
Осмысливая мир, человек решает, что для него представляется важ-
ным в жизни, существенным, без чего он может обойтись. В результате 
этого формируется его ценностное отношение к миру, в соответствии с 
которым все предметы и явления рассматриваются им по критерию важ-
ности, пригодности для его жизни.
Роль ценностей в жизни как отдельного индивида, так и общества 
в целом чрезвычайно велика. В соответствии с ними происходит отбор 
информации  в  процессе  общения,  устанавливаются  социальные  отно-
шения, формируются эмоции и чувства, навыки взаимодействия и т.д. В 
процессе  межкультурных  контактов  обнаруживается  огромная  разница 
между тем, как воспринимаются одни и те же ценности людьми разных 
культур. Исключить ситуации непонимания и добиться положительных 
итогов в межкультурных контактах возможно лишь с помощью знания 
13

особенностей  ценностных  ориентаций  партнера.  Это  знание  поможет 
предсказать его поведение, цели, устремления, желания; оно обеспечи-
вает успех в общении.
формирование  межкультурной  коммуникации  не  ограничивается 
констатацией  существующих  различий,  например,  в  английской  и  рус-
ской культурах, в современной реальности, оно обязательно предполага-
ет развитие способности вести диалог, воспитание толерантности к иным 
взглядам на жизнь, иному человеческому опыту, иным нормам и культур-
ным представлениям.
Таким образом, в модели формирования межкультурной коммуника-
ции праксиологический компонент представлен совокупностью следую-
щих лингвокоммуникативных умений:
–  ориентироваться  в  феноменах  и  критически  их  осмысливать  во 
взаимосвязи с собственным мировоззрением;
– соотносить свою собственную и иноязычную культуры;
– выступать в роли посредника между представителями своей и ино-
язычной культуры;
– определять и прогнозировать вероятные причины нарушения меж-
культурной  коммуникации  и  эффективно  устранять  недопонимание  и 
конфликтные ситуации, вызванные межкультурными различиями;
– преодолевать сформировавшиеся стереотипы;
– интерпретировать причины поведения и результаты действия;
–  гибко  использовать  разнообразные  стратегии  для  установления 
контакта с представителями других культур.
В нашем исследование мы определяем уровень владения лингвоком-
муникативными умениями по следующим критериями:
– полнота выполнения действий;
– рациональная последовательность их выполнения;
– степень осознанности их выполнения в целом.
Низкий уровень (репродуктивный) характеризуется действиями по 
образцу заданной модели. Студент может участвовать в простом обме-
не информацией, мнениями, взглядами, владеет простейшими, наиболее 
распространенными выражениями и стандартными процедурами, обес-
печивающими возможность достаточно эффективного общения.
Средний  уровень  (поисковый)  характеризуется  поиском  в  выборе 
вербальных  и  невербальных  средств,  необходимых  для  эффективного 
взаимодействия с представителями другой культуры. Студент может об-
щаться с носителями языка в естественной, привычной для них манере, 
не вызывающей удивления или раздражения.
Высокий  уровень  (творческий)  характеризуется  самостоятельно-
стью  выбора  средств  на  основе  понимания  ситуаций  взаимодействия. 
Студент понимает культурную специфику вербального и невербального 
поведения представителей другой культуры, социокультурный подтекст 
в речи носителей языка и умеет адекватно реагировать на это. Он гибко 
14
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   69

Похожие:

Иностранных языков в высшей школе iconСборник статей по материалам международной науч практ. Интернет-конференции посвящен проблемам развития иностранных языков в условиях глобализирующегося общества и образовательного пространства,
Воротникова Ю. С. – кандидат филологических наук, доцент, декан факультета иностранных языков тгпи им. Д. И. Менделеева
Иностранных языков в высшей школе iconКурсы переподготовки, иностранных языков, 
Подготовка к школе • логопед • психолог • группы  Рег. №1057811465645 от 12. 07. 05 г
Иностранных языков в высшей школе iconРабочая программа дисциплины гсэ. Ф. 01 Русский язык и культура речи. Закреплена за кафедрой иностранных языков и деловой коммуникации. Учебный план подготовки дипломированных специалистов «Менеджмент организации»
Гавриленко Римма Ильгизовна, доцент кафедры иностранных языков и деловой коммуникации
Иностранных языков в высшей школе iconКалендарный план работы гоу цо №879 на ноябрь 2011 года Дата
Семинар-практикум для учителей иностранных языков “Особенности подготовки учащихся к итоговой аттестации по английскому языку по...
Иностранных языков в высшей школе iconКалендарный план работы гбоу г. Москвы сош №858 на ноябрь 2011 года №
Участие в семинаре-практикуме для учителей иностранных языков “Особенности подготовки учащихся к итоговой аттестации по английскому...
Иностранных языков в высшей школе iconПубличный отчет за 2010-2011 учебный год I. Общая характеристика школы. 1
В 1990 году школе был присвоен статус средней общеобразовательной, начато преподавание двух иностранных языков: немецкого и английского....
Иностранных языков в высшей школе iconВосточные языки и культуры
Института лингвистики рггу 22–23 ноября 2007 г. Представленные в издании материалы посвящены актуальным вопросам восточных языков,...
Иностранных языков в высшей школе iconКафедра иностранных языков
От редактора 
Иностранных языков в высшей школе iconИнститут иностранных языков
«Экологический аудит» 
Иностранных языков в высшей школе iconВосточные языки и культуры
Гу 20–21 ноября 2008 г. Представленные в издании материалы посвящены актуальным вопросам изучения восточных языков, литературы, культуры,...
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница