Библиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents




НазваниеБиблиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents
страница1/6
Дата конвертации01.10.2012
Размер0.83 Mb.
ТипЛекция
  1   2   3   4   5   6

| Библиотека Ивана Шизофреника | PER AS ET NEFAS |




:: HOME PAGE :: Table of contents :: INDEX ::

Рождественский Юрий Владимирович
Лекции по общему языкознанию


Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. - М.: Высш. шк., 1990. - 381 с. ISBN 5-06-000442-2

Часть 4 ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Лекция 10


ЯЗЫКОВАЯ СЕМИОТИКА
Приложения языкознания и прикладное языкознание


Термин «прикладное языкознание» не означает простого приложения данных языковедческой науки к какой-либо области практики. Прикладное языкознание — особая научно-практическая деятельность, целью которой является усовершенствование языковых контактов обществе.
Приложения языкознания могут быть теоретическими и практическими. Так, в гносеологии и логике, формировании теории наций, в психологии, в физиологии человека и медицине, в истории и историческом источниковедении и т.д. данные языкознания применяются к решению конкретных проблем. При этом данные языкознания являются либо дополнительными аргументами, либо средствами доказательства для pei ния практической задачи, за которую ответственна гая область науки или практики (медицина, право, дагогика, история, техника связи и т.д.).
Прикладное языкознание, в отличие от приложений языкознания, имеет собственную теорию и собственные области практики. Прикладное языкознание привлек для решения своих задач методики разных наук: физики (в области акустики, теории электромагнитных колебаний, оптики), информатики, социологии, медицины, права и т.д. Будучи прикладной наукой, прикладное языкознание должно решать конструктивные задачи вводить их в общественную практику.


Языковая семиотика. Фактура устной речи

Как показывают экспериментальные исследования звучащей речи, материал речи с акустической точки зрения состоит из отрезков звучания и пауз. Длина пауз соотносительна и значима. Единая структура звучания и пауз, обладающая всей внутренней мерой, сочетается с динамической структурой, т.е. с усилением или ослаблением громкости, или звучности. С этой точки зрения, по степени громкости определяются ударения, характеризующие такт или стихотворную стопу, т.е. элементарную комбинацию из ударного и безударного слогов; затем на фоне ударений, характеризующих такты, выделяются ударения, характеризующие члены логического или психологического суждения, выражаемого предложением. При этом динамическое ударение не только различает основные члены суждения: подлежащее и сказуемое в простых предложениях, но и члены сложно построенных высказываний. Периоды имеют свои динамические структуры, которые позволяют определить их основные смысловые (в риторическом и поэтическом отношении) части.
Динамическая структура речи противопоставляется структуре пауз по уровням и в целом (ведь молчание противопоставлено звучанию по громкости, так как абсолютно беззвучной среды не существует).
Другая структура звучащей речи - интонационно-тембровая - определяется частотой колебаний воздуха. Голос имеет основной тон и резонирующие обертоны. Акустическая аппаратура может последовательно показать как бы разные степени процесса изменения часто-
_________________
См.: Коростовцев М.А. Писцы Древнего Египта. М., 1962.


301
ты. При относительно крупномасштабной записи усиливается движение основного тона (по частоте). При мелкомасштабной записи, когда аппарат записывает фрагменты звучания крупной величины, становятся слышны слоги и составляющие их части звука, На записи хорошо улавливается также разница по относительно длительности звучания гласных, согласных и полугласных, или глайдов. Различие в длительности между гласными и согласными достаточно велико (в два и лее раза) и поэтому воспринимается хорошо [3].
Иерархической системе пауз противопоставляется по степени звучности иерархическая система громкости; с другой стороны, паузам противопоставляется частотная, характеристика речи, также организованная иерархически. Но в отличие от динамической характеристики речи частотная характеристика как бы тоньше. Если динамическая характеристика речи дает нам только временное усиление и ослабление звучания, то частотная характеристика речи допускает варьирование одних элементов относительно других. Соотнесенность частотной и динамической характе* ристик речи осуществляется не только в фактуре само*! го звука, т.е. чисто субстанционально, но и благодари! паузам, разные виды которых имеют повременную! структуру. vi Цельность речевого потока подкрепляется особой ка* тегорией речи, называемой темпом. Темп- это убыстЧ рение или замедление процесса речи без нарушения!» его членимости. Темп показывает, что внутренняя орга*; низация звучащей речи представляет собой соотноси-тельную категорию: при убыстрении темпа соответст- венно «сжимаются» и паузы и сокращается мера динамического и интонационного разнообразия.
Сказанное означает, что открытие, приведшее к становлению языковых знаков устной речи, представляло собой открытие внутренней соразмерности звуков речи. Внутренняя соразмерность дает процессу создания звуков речи собственную меру времени. Соизмеримость времени, как видим, достаточно проста и представляет собой соотношение между событиями, которые человек создает по своей воле [1].
302
Фактура письменной речи


Мы наблюдаем в историческое время создание письменности у многих языков [2]. Однако эта пись-;.-спность создается обычно по образцам уже существу-1 !;\ях систем письма, письменности. Начало создания i «тем письма относится к доисторическому времени, г/отому скрыто от наблюдения. Автономно возникшие системы письма создавались, во-видимому, все же не f-гз влияния уже существующих • систем письма. Это чпачит, что если образована система письма и на ее основе сложилась письменность, то все последующие открытия и изобретения в этом направлении предопределены уже существующими системами письма, письменности1.
Семиотическая сторона системы письма состоит в том, что знаки, составляющие систему, обозначают знаки звучащей речи. При этом системы письма изобретаются так, чтобы передавать как звук, так и смысл устной речи. В принципе, передавать смысл устной ре-•ш можно, обозначив знаками письма одни звуки речи. Тогда прочтение речи вслух вызовет представление о ее содержании. Передавать смысл устной речи можно изображая ее смысл и при этом устанавливая чтение смысловыразительных элементов. Тогда прочтением текста по смысловыразительным знакам можно воспроизвести звуки речи. Наконец, можно зафиксировать на письме и звуки и смысл одновременно, соединив тем самым обе стороны устной речи в письменном изображении хотя бы частично2. Первый принцип реализует индийское письмо брахми и алфавит деванагари, вто-рой принцип представлен в древнекитайской письменности, третий - в шумерском и египетском иероглифическом письме.
Использование в актах письменности принятой сис-
____________________________________________
1 См.: Сорокина Л.Н. Четыре модели графической и морфологической ассимиляции заимствований на основе их классификации//Иностр. языки в школе. 1977. № 3. См.: Солнцев В.М. Общие сведения о китайской иероглифической письменности//Очерки по современному китайскому языку. М., 1957.


303
темы письма приводит к ее осложнению, которое выражается: 1) в создании новых систем письма для новый языков по известным прецедентам; 2) в модификации! знаков письменности под воздействием разного рода! причин (смена материалов и орудий письма, изменена ние стиля начертания знаков, появление новых калли-Jf графических систем и школ); У) в создании орфографии, т.е. в упорядочении написаний слов и их частей; 4) в реформировании орфографии; 5) в назначении новых знаков для изображения пауз, динамики и интона-Ц ционного контура, для передачи синтаксических значений, т.е. во введении знаков пунктуации; 6) в назначении специальных знаков - диакритик для дополнительного различения звуков и/или значений слов и выражений. Все эти семиотические действия обусловлены двумя факторами. С одной стороны, ни одна письменная речь не покрывает полностью устной, и наоборот; по этому каждый вид речи имеет независимое жанрово-смысловое развитие. С другой стороны, в процессе развития письменной речи систему письменности необходимо дополнять новыми знаками, выражающими новые понятия (понятия математики, логики, картографии, геодезии, химии и т.п.), а также обогащать акты письменности орнаментальным, изобразительным содержанием. Действие обоих этих факторов отделяет .;;Ц письменную речь в ее содержании и знаковой форме от устной речи. Устная речь имеет свои особенности развития. Она насыщается словами, неизвестными в письменной речи и не входящими в ее обиход. Интонационные, динамические конструкции устной речи изменяются и соответственно изменяются и звуки речи. Расхождение между 1 устной и письменной речью существует всегда. Поэтому перечисленные виды усовершенствования письма применяются, в частности, для того, чтобы постоянно fj согласовывать устную и письменную речь, сближать их.
Новые системы письма создаются тогда, когда некоторый устный язык попадает в сферу культурного влияния письменности и литературы на другом языке. При этом общество либо ощущает потребность выразить в письменной форме несколько иное содержание, 304
чем на до сих пор применяемом литературном языке, либо испытывает трудности в организации просвещения на общенародном языке. Нередко при создании новых систем письма действуют обе причины [6].
Система письма создается либо путем заимствования знаков влияющего письменного языка (немецкая система письма), либо путем заимствования принципа щакообразования, но при изменении начертания знаков {армянская систем письма), либо путем частичного изменения принципов создания знаков письменности (тангутская и японская системы письма).
Модификация знаков письменности имеет два основных и, возможно, связанных между собой источника: это изменение материалов и орудий письма и изменение стиля начертания. Знаки письменности могут быть нанесены различными орудиями на совершенно разные материалы. Поэтому необходим выбор наиболее подходящих технологий для создания надписей с определенными целями.
Целей, с которыми создаются надписи, всего четыре: 1) надписи, содержание которых имеет общий характер, не связанный с данными предметами или ситуациями; для таких надписей изобретаются специальные писчие материалы (пергамент, бумага) и соответствующие им орудия письма (калям, перо и т.п.); 2) надписи, содержание которых стандартно и должно быть воспроизведено в большом количестве экземпляров; в этом случае орудие письма - штамп или чекан - приобретает главное значение, так как на него наносится надпись, которая целиком переносится на материал; 3) надписи, которые могут удостоверять лицо, сделавшее надпись, - это печати; 4) надписи, которые могут удостоверять однотипность и достоинство предмета, - это все виды надписей на денежных знаках, документах, на регалиях.
Это значит, что семиотические изобретения в области письменности объясняются смысловой дифференциацией надписей. Соответственно этим изобретениям меняются взаимоотношения слова и вещи, слова и человека, его создателя: 305
Значения
Палеография и неография
Эпиграфика
Сфрагистика
Нумизматика
Знак отделен
+
_
+
+
от денотата


Содержание
-
+
+
+
надписи ситуатив-


но

Создатель
+
+
-
+
надписи не обяза-


тельно назван в

надписи

Надпись на-
+
+
+
-
носится на дру-


гой знак

Как видим, изобретения в области материалов и орудий письма выделили следующие свойства знаков языка: способность не отрываться от денотата, или денотативное значение; способность нести информацию о создателе знака, или экспрессивное значение; способность разрешать предметную ситуацию, или прагмати-: ческое значение; и наконец, способность объяснить один знак другим знаком - сигнификативное значение. В устной речи эти свойства знаков раскрываются толь-! ко в комплексе; в письменной речи, благодаря разнообразию ее фактур, эти свойства знаков оказались функционально выделенными, а следовательно и осознанными.
Семиотика письменной речи изучает дифференциацию содержания знаков под влиянием постоянно изобретаемых новых орудий и материалов письма, таких, например, как ЭВМ. :
Динамика письма
Другая проблема, относящаяся к модификации знаков письменности, - это стиль начертания надписей. Изучение стилей начертания знаков - одна из традиционных и важнейших проблем, исследуемых прикладной семиотикой.
Стиль начертания надписей зависит от многих факторов: от материалов и орудий письма, от каллиграфии
306
• особенно от каллиграфических школ, от функциональных и исторических различий в стиле начертания ц.аков, от отношения стиля начертания знаков пись- ••ленности к стилю орнаментов и живописи, от индивидуальных особенностей почерка писавшего (характер го образования, возрастные особенности, уровень навыков в письменной речи и т.п.).
Модификацией знаков письменности занимается несколько прикладных филологических наук: археография, палеография, книговедение, дипломатика, графология, текстология. Каждая из этих наук изучает свой аспект проблемы изменения начертаний знаков. В задачу археографии входит изучение памятников письменности и литературы с точки зрения их сохранности, систематизация этих памятников, возобновление пришедших в ветхость памятников, публикация памятников. Палеография изучает знаки письменности в их исторической эволюции, формулирует правила прочтения букв, слов и предложений и тем самым способствует верной интерпретации содержания и формы письменных источников.
Графология занимается изучением почерков и с этой точки зрения представляет собой отрасль палеографии - обеспечивает палеографическое исследование особенностей индивидуальных почерков, связанных с антропологическими, психологическими особенностями писавшего, а также характером его образования и степенью обученное™.
В задачу книговедения входит история книги, а это значит учет книг, изучение техники исполнения и издания книг, история авторства и книгоиздательства, сохранение редких книг.
В задачу дипломатики входит изучение документов в их истории, т.е. изучение структуры документов как текстов, установление и объяснение их формуляра, роли в нем каждой части - клаузулы (или реквизита), установление истории документальных жанров, установление отношения текстов документов к действительности и друг к другу.
Все эти знания содействуют художественной практике создания новых шрифтов и начертаний букв. В
307
этом качестве вспомогательные науки о знаках пись- i менности соседствуют с практикой искусствознания.
Знаки письма - основа письменности, исторической последовательности текстов. Письменность только в общем плане предопределена звуковым и~или смысловым составом записанного устного слова или высказывания. Правила записи слов и высказываний даются орфографией. Центральным вопросом теории орфогра- ; фии является установление принципов начертания по-1 следовательностей знаков для передачи звуков и значе- ; ний слов и выражений. В иероглифическом письме начертание последовательности знаков понимается как по- i следовательность написания частей иероглифа. В бук- ] венном письме начертание последовательности знаков*? понимается как последовательность букв в графическом слове и правила обозначения слогоразделов, которые даются либо как пробелы, либо как особые знаки (например, лигатуры, точки и т.п.). Для единообразного и; правильного начертания последовательностей знаков письменности необходимо: 1) установление принципов начертания последовательностей знаков; 2) создание правил начертания слов, включая и объединение всех случаев начертания в словарь; 3) установление тех или иных мер предотвращения ошибочных (т.е. не соответствующих правилу) начертаний. Орфография как учение о последовательности зна- •* ков графики при записи звучащей речи развивается: с одной стороны, знаки письменности сближаются с уст- ной речью, с другой - отходят от них. Сближение с уст- ' ной речью происходит путем введения новых знаков и уточнения применения существующих. Новое в письменности - это организация речи с помощью разных видов пробелов и средств пунктуации.; Посредством пробелов различают слова, прозаические] периоды и стихотворные строки, а также особые промежуточные структуры, важные для выражения логических и поэтических значений (например, выделение;? пробелами правил и примеров, прозаических строк* и т.п.). Пробелы в письменной речи отвечают актуаль^ • ным или потенциальным паузам в устной речи. Внутри пробелов могут помещаться знаки препинания: точка, запятая, многоточие, точка с запятой, воп-308
росительный и восклицательный знаки, дефис, тире, тильда и др. Эти знаки характеризуют пробелы с семантической стороны, с точки зрения модальности предложения, логического или поэтического деления речи на психологические суждения, организации частей суждения и т.п. Обычно знаки препинания ориентированы на разные виды периодов, их частей.
Еще одним видом сближения графики и устной речи является разнообразие применяемых шрифтов. При этом возможно различение шрифтов в разных рукописях и внутри одной рукописи. В обоих случаях шрифты как бы имитируют динамические характеристики речи.
Развитие орфографии, направленное на сближение с устной речью, идет, таким образом, по линии отображения на письме все более высоких уровней звучащей речи. «Отдаление» от материала звучащей речи в орфографии происходит следующим образом: из системы звучащей речи путем выведения существенных дифференциальных признаков звучания отвлекаются фонологические единицы. Фонологические единицы должны лишь различать значения слов и морфем. Поэтому дифференциальные признаки звучания определяются как минимальные и достаточные для выполнения смыслоразличительной функции. При этом учитываются позиционные возможности смыслоразличения и за их счет сокращается число дифференциальных признаков звучания. Так выводится минимальное число единиц плана выражения, которые достаточны для различения смысла (обычно только ассоциативного содержания) слов и морфем.
Это минимальное число звуковых единиц - фонем - может быть поставлено в соответствие с существующим числом графем (смыслоразличительных частей графического языка) и правилами их использования. Так могут устраняться буквы, избыточные с фонологической точки зрения. Чисто фонологической графики не бывает, но сокращение числа графем в направлении сближения с числом фонологических единиц представляется общей тенденцией всех изменений письменности нового времени. Эта тенденция существовала не всегда: в средние века и ранее в письменность вводи-
309
лись либо дополнительные знаки и диакритики, ли( сочетания букв как дополнительные графические символы. Сейчас же вводятся графические сокращения другие виды сокращенных записей иероглифическо] характера.
Классическим способом отделения письменной речи от устной являются сокращения. Сокращению под* вергаются слова, часто употребляемые и потому извест»! ные читателю или предполагаемые им из контекстаг Для сокращенных написаний устанавливаются соответ-5 ствующие знаки. Они бывают либо специальными (как* знак «титло»), либо трансформированными из знаков; препинания.
Сокращения корреспондируют с символами, упо-i требляемыми в специальных языках. Символы могут; происходить от начальных букв слов (например,^ log - сокращение слова логарифм), могут иметь характер! рисунков - пиктограмм (например, L - символ угла илн ф - символ диаметра) или идеограмм (например^ - 'точка зрения') и т.п.
Символика позволяет строить формальные и формализованные языки. Эти языки подчиняются своим правилам, аналогичным правилам орфографии, но орга-* низованным в логическую систему. Элементы формаль-1 ного и формализованного языка могут попасть в текст^ тогда они выступают как отдельные словесные символы. Символика имеет свои фонетические отображения: это может быть произносимое вслух название символа или прочтение его в тексте (нередко они не совпа-1 дают).
Две тенденции письменной речи - сближение с уст- ной речью и отдаление от нее - действуют каждая своей сфере. На словесном ярусе и выше сильна тен* денция сближения с устной речью, тогда как ниже сло-Ц весного яруса действует противоположная тенденция.
Отношения между письменной и устной речью j сложны, исторически изменчивы и только сейчас начи-; нают исследоваться. Соотношение этих двух подсистем^ языка является центральной семиотической проблемой.
310
Соотношение устной и письменной речи
Проблемой прикладного языкознания в области семиотики является исследование, описание и представление материалов устной и письменной речи таким образом, чтобы стало возможно их взаимное автоматическое преобразование. Простейшей задачей, по-видимому, является автоматическое преобразование письменной речи в устную, или автоматический синтез устной речи. Для автоматического синтеза устной речи необходимо данные анализа звучащей речи предетавить как определенную совокупность последовательно развертывающихся акустических сигналов и трансформировать эти сигналы с помощью электронной аппаратуры в звучащую речь, воспринимаемую и распознаваемую человеком. Результаты этих лингвосемиотических исследований уже воплощены для некоторых языков, например для русского и английского. Полученная на электронно-акустических синтезаторах речь воспринимается и распознается человеком [5]. Процесс автоматического синтеза речи совершенствуется. Необходимость в этом объясняется двумя причинами: во-первых, известным несовершенством программ синтеза звука и синтезирующих аппаратов, во-вторых, отсутствием индивидуального стандартного стиля автоматического произношения. Другой проблемой является автоматическая запись звучащей речи, перевод ее в письменную форму. Чтобы как бы заменить работу стенографа, аппарат должен произвести автоматический анализ речи. Трудности, возникающие при этом, достаточно велики.
1. Звучащая речь всегда имеет индивидуальные характеристики лица, которое производит эту речь.
2. На характер акустических сигналов влияет темп произношения и связанная с ним степень полноты артикуляции.
3. При записи речи необходимо распознавание отдельных звуков, но в реальной речи звуки включены в общий динамический и интонационный контур речи и, будучи частью этого целого, изменяются в своих характеристиках в зависимости от целого.
4. Для распознавания речи человеком имеют значе-
311
ние не абсолютные частотные и динамические характеристики, а соотносительные; это значит, что при автоматическом анализе и распознавании речи необходимо иметь соответствующие программы, как бы сравнивающие произношение разных лиц и определяющие соотносительно характер речи и состав ее единиц. 5. Реальное узнавание речи всегда неполно, возмещается догадкой слушающего, знающего характер говорящего и его намерения (процесс слушания и распознавания речи включает в себя творческий компонент).
6. Работа стенографа строится на знании орфографии данного языка, однако между реальным произношением, образцово-орфоэпическим и представлением речи в орфографической записи стоит распознающая и речепроизводящая способность человека. В принципе! автоматы сейчас способны: 1) узнавать человека noj произношению; 2) понимать голосовые команды одного; лица или группы лиц, обладающих правом подавать команды.
Все эти проблемы, естественно, не могут быть решены сразу, - необходимо последовательное приближение к решению данной задачи. Например, отграничение индивидуального произношения от образцово-орфоэпического представления речи, затем отграничение искажений, связанных с различием в темпе речи, и T.nj Как показывают исследования, автоматическое распозна вание звучащей речи требует последовательного движения от единиц более высокого порядка, например! предложения и фразы, к единицам более низкого порядка, например фонетическим словам и слогам.
Еще одной проблемой является соотношение орфографии с орфоэпией. Современные эксперименты по"! автоматическому синтезу звучащей речи имеют дело 0 особым образом записанным материалом письменно^ речи, т.е. с отдельными словами и фразами. Для то: чтобы синтезировать звучание слов и фраз, необходим иметь систему транскрипции, позволяющую преде вить орфографический образ любого слова или вые зывания в форме программы синтеза звуков, язык имеет свою орфографическую традицию, и следо вательно, свой тип соотнесения орфографии с орфоэ-J пией. Так, не одно и то же транскрибировать для син-f 312 теза речи звучание китайских иероглифов и правильное чтение текстов на немецком или индонезийском языке.
Особой проблемой является перевод письменной речи в электрические импульсы, или проблема автоматического распознавания письменной речи. Автоматическое распознавание письменной речи предполагает создание автоматического буквочитающего устройства. Его иногда называют перцептроном. Это устройство действует на основе использования принципа сканирующего луча. Пробегая по квадрату, в который вписываются буквы, луч отмечает светлые и темные места, которые возникают там, где луч наталкивается на рисунок буквы. Возникает развернутое в линию изображение буквы, данное как последовательность светлых и темных мест, которое представляет собой своеобразный код буквы. Этот код сличается с аналогичными кодами букв, находящимися в памяти перцептрона. Если есть совпадение кодов, то буква опознана и может быть записана в память ЭВМ как часть слова.
Автоматическое распознавание письменной речи и запись этой речи в память машины сулят огромные выгоды. Дело в том, что для того, чтобы ввести в память ЭВМ слова или тексты, необходим пока большой ручной труд оператора, который перепечатывает и корректирует текст. Это работа нетворческая, медленная. При использовании ЭВМ для решения математических и логических задач объем информации, вводимой в память машины, сравнительно невелик. Само лицо, заинтересованное в решении задачи, вводит обычно такую информацию. Если же ЭВМ используется как средство записи текстов с целью последующих операций с ними, то ввод текстов в машину означает, по сути дела, полное воспроизведение текста, что сильно увеличивает затраты и замедляет процесс.
Создание устройств автоматического распознавания и ввода текстов позволило бы эффективно использовать мощности ЭВМ в целях преобразования, хранения и передачи языковой информации. Однако, как и при распознавании устной речи, сложности в материале самой письменной речи. Если отвлечься от собственно рукописных текстов и обратиться только к машинописи и печатной продукции, возникает принципиально та же
313
трудность, что и при автоматическом распознавании речи. Существует большое, а точнее сказать - неучтенно большое количество машинописных и печатных шрифтов. Одна и та же графема записывается множеством различных по начертанию букв. Так, буква «а» поясняется знаками А, а и др., каждый из них может оказаться графически более близким к другой букве, чем к «а»: например, А ближе к Л, чем к О, а ближе к О, чем к А, и т.д. Все это создает трудности распознавания и идентификации графем, так как приходится иметь много программ идентификации. При этом увеличение числа программ сказывается на быстроте и надежности распознавания речи.


  1   2   3   4   5   6

Похожие:

Библиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents iconКнига 34 Диалектическое обучение М о с к в а   2 0 0 5 Dialekt obuchenie qxd  13. 12. 2005  20: 27  Page 4 Серия брошюр «Библиотека культурно-образовательных инициатив»
...
Библиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents iconС од е р ж а н и е /Contents: 08  Новости / News

Библиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents iconТема урока: Иван 3
Сравнить Москву времён Ивана 3 со временем правления Ивана Калиты и Дмитрия Донского
Библиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents iconB  For  some  people,  being  in  a  studio  audience  is  preferable  to  watching  television  at  home.  C 
В  последнем  задании  –  лексико-грамматическом  тесте  –  необходимо  заполнить 
Библиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents icon"Эпоха Ивана Грозного". Старшие классы
Гений и злодейство две вещи несовместные" :: Тема "Эпоха Ивана Грозного". Старшие классы
Библиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents icon"Мелеузовская централизованная библиотечная система"  Городская библиотека-филиал № 1  Городская детская библиотека-филиал  № 2  Городская юношеская библиотека № 3 филиал №28 
Хасан,  в  том  числе  и  Миша,  мечтали  попасть  на  фронт,  кипели  патриотическими 
Библиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents iconFile:///home/sup/Desktop/philosofy/06. html
...
Библиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents iconНаучно-техническая библиотека 
А.  Яблоков.  –  М.  :  Высш.  шк.,  1994.  –  555 с.  :  ил.  –   Библиотека  студента
Библиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents iconК будущему
Ориентация на образование: библиотека и библиотека), Жаркова Л. (Российская государственная детская
Библиотека Ивана Шизофреника | per as et nefas | :: home page :: Table of contents iconВ профессиональной печати  за 2 полугодие 2011 г. 
«Библиография», «Библиополе», «Библиосфера», «Библиотека», «Библиотека  в  школе», 
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница