«Грамматические особенности американского варианта  английского языка» 




Скачать 125.18 Kb.
PDF просмотр
Название«Грамматические особенности американского варианта  английского языка» 
страница8/9
Дата конвертации03.10.2012
Размер125.18 Kb.
ТипРеферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Для британского варианта более характерно употребление существительных toothache, 
earache,  stomach-ache  и  backache  без  артикля,  как  неисчисляемых  существительных,  в 
американском 
английском 
конкретные 
приступы 
боли 
передаются 
теми 
же 
существительными, которые считают исчисляемыми (Вейхман, 1990): 
I've got headache. (BrE) - I have a headache. (AmE) 
д) Наречие. Рассмотрим другую особенность - употребление наречий в предложении. 
В  британском  варианте  наречие  в  предложении  употребляется  после  вспомогательного 
глагола, а в американском варианте - перед вспомогательным глаголом (Bin Zhang, 2008): 
I seldom am late for work. (AmE) - I am seldom late for work. (BrE) 
He probably has arrived by now. (AmE) - He has probably arrived by now. (BrE) 
е)  Прилагательное.  Прилагательные  slow,  real,  awful  в  американском  варианте 
английского языка употребляются в основном как наречия (Фефилов, 2002): 
to drive slowly (BrE) – to drive slow (AmE) 
really nice (BrE) – real nice (AmE) 
I felt awfully sleepy (BrE). - I felt awful sleepy. (AmE) 
В целом, американцы используют больше прилагательных, и в отличии от британцев - 
они предпочитают длинные слова (Виссон, 2003). 
ж) Местоимение. Существуют некоторые различия в употреблении местоимения one – 
в американском оно заменяется на he (Bin Zhang, 2008): 
One cannot succeed unless he tries hard. (AmE) - One cannot succeed unless one tries hard. (BrE) 
One should learn to take care of himself. (AmE) - One should learn to take care of oneself. (BrE) 
One can’t be too careful, can he? (AmE) - One can’t be too careful, can one? (BrE) 
з)  Вводные  слова.  Только  в  американском  английском  вводные  слова  still  и  yet  в 
значении  «однако»,  «все  же»,  «тем  не  менее»  являются  синонимами  и  переводятся  как 
(Виссон, 2003):  
She has many friends, still she feels lonely. – У нее много друзей, и все же она  
чувствует себя одинокой.  
I still love him. – И тем не менее, я люблю его 
3.2 Орфография 
Основные  различия  в  вариантах  британской  и  американской  орфографии  ведут  своё 
начало  от  реформ  американского  языковеда  и  составителя  «Американского  словаря 
английского языка» Noah Webster (Ноя Вебстера) в 1828 году. Он содержал слова, которых не 
было  ни  в  одном  словаре,  выпущенном  в  Великобритании.  До  Ноя  Вебстера,  по  словам 
16 
 

Кристофера  Доббса  «ни  одна  великая  нация  не  могла  похвастаться  лингвистическим 
единством языка.  Это Вебстер  оформил и  закрепил  в  своем  в  словаре  единый  американский 
английский  язык.  Вебстер  помог  создать  целую  нацию.  Но  во  всем  англоязычном  мире  его 
имя стало синонимом слова „словарь“. Все равно, какой словарь. Каждый.» (Ефимова, 2006). 
Словарь состоял из двух томов и содержал 70тыс. слов, 5 тысяч из которых не входило 
ни  в  один  британский  словарь.  На  его  создание  ушло  27  лет.  В  отличие  от  русских, 
американцы  очень  часто  пользуются  словарем  своего  языка.  Наиболее  популярным  стало 
второе издание словаря Вебстера, которое включает в себя 600000 статей на 3400 страницах. С 
1898г.  словарь  был  опубликован  в  сокращенном  варианте  и  назывался  «Университетский 
словарь Мерриам-Вебстера». Именно этим словарем и пользуются американцы. В 2006г. было 
выпущено  11  издание  мини-словаря, содержащее  новые слова, которые  появились  в  лексике 
американцев за последние несколько лет (Ефимова, 2006). 
По большей части, именно Ной Вебстер ввел практику написания слов в американский 
вариант (Фефилов, 2002)
а) существительные на -our (латинского и французского происхождения): 
flavour (BrE) - flavor (AmE) 
humour (BrE) - humor (AmE) 
labour (BrE) – labor (AmE) 
б) существительные на -ce, -se, ze: 
defence (BrE) - defense (AmE)  
licence (BrE) - license (AmE)  
organise (BrE) - organize (AmE) 
в) существительные на -gue: 
catalogue (BrE) - catalog (AmE) 
dialogue (BrE) - dialog (AmE) 
г) удвоение конечной согласной -l и -m: 
traveller (BrE)- traveler (AmE) 
jeweller (BrE) - jeweler (AmE) 
programme (BrE) -program (AmE) 
д) существительные на -re и -er: 
centre (BrE) - center (AmE) 
fibre (BrE) - fiber (AmE) 
theatre (BrE) - theater (AmE)  
е) существительные с -y и -i в корне: 
17 
 
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

«Грамматические особенности американского варианта  английского языка»  iconГрамматические заметки и словник теунского варианта языка ветан 
Молуккских  островов   Луанг,  Сермата,    Дамар2,  Лети,  Моа,  Лакор,  Кисар3, 
«Грамматические особенности американского варианта  английского языка»  iconРабочая программа учебного курса английского языка 9 класса Разработана учителем английского языка
Российской Федерации, рассчитанным на изучение английского языка в V – IX классах по 3 учебных часа в неделю (общее количество часов...
«Грамматические особенности американского варианта  английского языка»  iconРабочая программа учебного курса английского языка 6 класса Разработана учителем английского языка
Российской Федерации, рассчитанным на изучение английского языка в V – IX классах по 3 учебных часа в неделю (общее количество часов...
«Грамматические особенности американского варианта  английского языка»  iconРабочая программа учебного курса английского языка 8 класса Разработана учителем английского языка
Российской Федерации, рассчитанным на изучение английского языка в V – IX классах по 3 учебных часа в неделю (общее количество часов...
«Грамматические особенности американского варианта  английского языка»  iconПланирование курса английского языка 4 класс
Изучение английского языка в начальной школе направлено на достижение следующих целей
«Грамматические особенности американского варианта  английского языка»  iconКружок английского языка
Скворцова Альбина Алексеевна, учительница английского языка моу «Малотаябинская оош» Яльчикского района чр
«Грамматические особенности американского варианта  английского языка»  iconВнеклассное мероприятие по теме animals
Учитель английского языка моу «Мелекесская сош с углубленным изучением английского языка» Гайнуллина Г. А
«Грамматические особенности американского варианта  английского языка»  iconДанное пособие состоит из двух разделов, в которых излагаются типичные грамматические и лексико-стилис- тические трудности, с которыми сталкиваются студенты
Данное пособие состоит из двух разделов, в которых излагаются типичные грамматические и лексико-стилис-тические трудности, с которыми...
«Грамматические особенности американского варианта  английского языка»  iconСборник «Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» 2004-2005 г.» – Издательский дом «Первое сентября», Москва
Учитель английского языка, моу "Средняя общеобразовательная школа №77 с углубленным изучением английского языка"
«Грамматические особенности американского варианта  английского языка»  iconВ. Б. Волозов (сша – Россия)
Господство английского языка является, таким образом, уникальным культурным продуктом американского плавильного котла, а не следствием...
Разместите кнопку на своём сайте:
TopReferat


База данных защищена авторским правом ©topreferat.znate.ru 2012
обратиться к администрации
ТопРеферат
Главная страница